Isaiah 11:15
<< Isaiah 11:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And the LORDיְהוָ֗הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
will utterly destroyוְהֶחֱרִ֣יםve·he·che·rim2763ato ban, devote, exterminatea prim. root
The tongueלְשֹׁ֣וןle·sho·vn3956tonguefrom an unused word
of the Seaיָם־yam-3220seaof uncertain derivation
of Egypt;מִצְרַ֔יִםmitz·ra·yim,4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
And He will waveוְהֵנִ֥יףve·he·nif5130to move to and fro, wave, sprinklea prim. root
His handיָדֹ֛וya·dov3027handa prim. root
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the Riverהַנָּהָ֖רhan·na·har5104a stream, riverfrom nahar
With His scorchingבַּעְיָ֣םba'·yam5868perhaps a glowof uncertain derivation
wind;רוּחֹ֑וru·chov;7307breath, wind, spiritfrom an unused word
And He will strikeוְהִכָּ֙הוּ֙ve·hik·ka·hu5221to smitea prim. root
it into sevenלְשִׁבְעָ֣הle·shiv·'ah7651sevena prim. card. number
streamsנְחָלִ֔יםne·cha·lim,5158atorrent, torrent-valley, wadiof uncertain derivation
And make [men] walkוְהִדְרִ֖יךְve·hid·rich1869to tread, marcha prim. root
over dry-shod.בַּנְּעָלִֽים׃ban·ne·'a·lim.5275a sandal, shoefrom naal
KJV Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall utterly destroy
charam  (khaw-ram')
to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose
the tongue
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
of the Egyptian
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
and with his mighty
`ayam  (ah-yawm')
probably meaning strength -- mighty.
wind
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
shall he shake
nuwph  (noof)
to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.)
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
over the river
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
and shall smite
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
it in the seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
streams
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
and make men go over
darak  (daw-rak')
to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
dryshod
na`al  (nah'-al)
a sandal tongue; by extens. a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless)
New American Standard (©1995)
And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make men walk over dry-shod.

King James Bible
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.

American King James Version
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over with dry sandals.

American Standard Version
And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind will he wave his hand over the River, and will smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.

Darby Bible Translation
And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it into seven streams, and make men go over dryshod.

English Revised Version
And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind shall he shake his hand over the River, and shall smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.

Webster's Bible Translation
And the LORD will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it in the seven streams, and make men go over dry shod.

World English Bible
Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.

Young's Literal Translation
And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused men to tread it with shoes.

ישעה 11:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֶחֱרִ֣ים יְהוָ֗ה אֵ֚ת לְשֹׁ֣ון יָם־מִצְרַ֔יִם וְהֵנִ֥יף יָדֹ֛ו עַל־הַנָּהָ֖ר בַּעְיָ֣ם רוּחֹ֑ו וְהִכָּ֙הוּ֙ לְשִׁבְעָ֣ה נְחָלִ֔ים וְהִדְרִ֖יךְ בַּנְּעָלִֽים׃

ישעה 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והחרים יהוה את לשון ים־מצרים והניף ידו על־הנהר בעים רוחו והכהו לשבעה נחלים והדריך בנעלים׃

ישעה 11:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והחרים יהוה את לשון ים־מצרים והניף ידו על־הנהר בעים רוחו והכהו לשבעה נחלים והדריך בנעלים׃

ישעה 11:15 Hebrew Bible
והחרים יהוה את לשון ים מצרים והניף ידו על הנהר בעים רוחו והכהו לשבעה נחלים והדריך בנעלים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et desolabit Dominus linguam maris Aegypti et levabit manum suam super Flumen in fortitudine spiritus sui et percutiet eum in septem rivis ita ut transeant per eum calciati

Break Cause Cross Destroy Egyptian Euphrates Gulf River Sandals Scorching Seven Split Streams Sweep Tongue Utterly Wave Wind

Cause Destroy Dry Egypt Egyptian Hand March Mighty River Sandals Scorching Sea Seven Shake Shod Smite Split Streams Strike Tongue Utterly Wave Wind

Cause Destroy Dry Egypt Egyptian Hand March Mighty River Sandals Scorching Sea Seven Shake Shod Smite Split Streams Strike Tongue Utterly Wave Wind

Isaiah 11:15 Multilingual Bible

Ésaïe 11:15 French

Isaías 11:15 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 11:15 Chinese Bible