Isaiah 13:21
<< Isaiah 13:21 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But desert creatures  6716b(a wild animal) perhaps desert dwellerof uncertain derivation
will lie downוְרָבְצוּ־ve·ra·ve·tzu-7257stretch oneself out, lie down, lie stretched outa prim. root
there,שָׁ֣םsham8033there, thithera prim. adverb
And their housesבָתֵּיהֶ֖םvat·tei·hem1004a housea prim. root
will be fullוּמָלְא֥וּu·ma·le·'u4390to be full, to filla prim. root
of owls;אֹחִ֑יםo·chim;255owlfrom an unused word
Ostrichesיַֽעֲנָ֔הya·'a·nah,3284perhaps greedfem. of yaen
also will liveוְשָׁ֤כְנוּve·sha·che·nu7931to settle down, abide, dwella prim. root
there,שָׁם֙sham8033there, thithera prim. adverb
and shaggy goatsוּשְׂעִירִ֖יםu·se·'i·rim8163ahairyfrom the same as sear
will frolicיְרַקְּדוּ־ye·rak·ke·du-7540to skip abouta prim. root
there.שָֽׁם׃sham.8033there, thithera prim. adverb
KJV Lexicon
But wild beasts of the desert
tsiyiy  (tsee-ee')
a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast -- wild beast of the desert, that dwell in (inhabiting) the wilderness.
shall lie
rabats  (raw-bats')
to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed
there and their houses
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
shall be full
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
of doleful creatures
'oach  (o'-akh)
a howler or lonesome wild animal -- doleful creature.
and owls
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
ya`anah  (yah-an-aw')
owl.
shall dwell
shakan  (shaw-kan')
to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
there and satyrs
sa`iyr  (saw-eer')
shaggy; as noun, a he-goat; by analogy, a faun -- devil, goat, hairy, kid, rough, satyr.
shall dance
raqad  (raw-kad')
to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy) -- dance, jump, leap, skip.
there
New American Standard (©1995)
But desert creatures will lie down there, And their houses will be full of owls; Ostriches also will live there, and shaggy goats will frolic there.

King James Bible
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

American King James Version
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

American Standard Version
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there.

Darby Bible Translation
But beasts of the desert shall lie there, and their houses shall be full of owls; and ostriches shall dwell there, and wild goats shall dance there.

English Revised Version
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and ostriches shall dwell there, and satyrs shall dance there.

Webster's Bible Translation
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

World English Bible
But wild animals of the desert will lie there, and their houses will be full of jackals. Ostriches will dwell there, and wild goats will frolic there.

Young's Literal Translation
And Ziim have lain down there, And full have been their houses of howlings, And dwelt there have daughters of an ostrich, And goats do skip there.

ישעה 13:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְרָבְצוּ־שָׁ֣ם צִיִּ֔ים וּמָלְא֥וּ בָתֵּיהֶ֖ם אֹחִ֑ים וְשָׁ֤כְנוּ שָׁם֙ בְּנֹ֣ות יַֽעֲנָ֔ה וּשְׂעִירִ֖ים יְרַקְּדוּ־שָֽׁם׃

ישעה 13:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ורבצו־שם ציים ומלאו בתיהם אחים ושכנו שם בנות יענה ושעירים ירקדו־שם׃

ישעה 13:21 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ורבצו־שם ציים ומלאו בתיהם אחים ושכנו שם בנות יענה ושעירים ירקדו־שם׃

ישעה 13:21 Hebrew Bible
ורבצו שם ציים ומלאו בתיהם אחים ושכנו שם בנות יענה ושעירים ירקדו שם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed requiescent ibi bestiae et replebuntur domus eorum draconibus et habitabunt ibi strutiones et pilosi saltabunt ibi

Animals Beasts Creatures Crying Dance Dancing Daughters Desert Doleful Dwell Dwelt Evil Ferrets Fill Frolic Full Goats Holes Houses Howling Howlings Jackals Lain Leap Lie Ostrich Ostriches Owls Satyrs Shaggy Skip Spirits Waste Wild Wild-cats Ziim

Animals Beasts Creatures Crying Dance Dancing Daughters Desert Doleful Dwell Dwelt Evil Fill Frolic Full Goats Holes Houses Howling Howlings Jackals Lie Ostrich Ostriches Owls Satyrs Shaggy Spirits Waste Wild Wild-Cats Ziim

Animals Beasts Creatures Crying Dance Dancing Daughters Desert Doleful Dwell Dwelt Evil Fill Frolic Full Goats Holes Houses Howling Howlings Jackals Lie Ostrich Ostriches Owls Satyrs Shaggy Spirits Waste Wild Wild-Cats Ziim

Isaiah 13:21 Multilingual Bible

Ésaïe 13:21 French

Isaías 13:21 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 13:21 Chinese Bible