| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They will be terrified, | וְֽנִבְהָ֓לוּ | ve·niv·ha·lu | 926 | to disturb, terrify | a prim. root |
| Pains | צִירִ֤ים | tzi·rim | 6735c | a pang | from the same as tsir |
| and anguish | וַֽחֲבָלִים֙ | va·cha·va·lim | 2256b | a pain, pang | from chabal |
| will take hold | יֹֽאחֵז֔וּן | yo·che·zun, | 270 | to grasp, take hold, take possession | a prim. root |
| of [them]; They will writhe | יְחִיל֑וּן | ye·chi·lun; | 2342a | to whirl, dance, writhe | a prim. root |
| like a woman in labor, | כַּיֹּולֵדָ֖ה | kai·yo·v·le·dah | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| They will look | יִתְמָ֔הוּ | yit·ma·hu, | 8539 | to be astounded or dumbfounded | a prim. root |
| at one | אִ֤ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| another | רֵעֵ֙הוּ֙ | re·'e·hu | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| in astonishment, | | | 8539 | to be astounded or dumbfounded | a prim. root |
| Their faces | פְּנֵ֥י | pe·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| aflame. | | | 3857 | to blaze up, flame | a prim. root |
| KJV Lexicon And they shall be afraid bahal (baw-hal') to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously pangs tsiyr (tseer) ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow. and sorrows chebel (kheh'-bel) band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling. shall take hold 'achaz (aw-khaz') to seize (often with the accessory idea of holding in possession) of them they shall be in pain chuwl (khool) to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert as a woman that travaileth yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage they shall be amazed tamahh (taw-mah') to be in consternation -- be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder. one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) at another rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. their faces paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) shall be as flames lahab (lah'-hab) a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of a weapon -- blade, bright, flame, glittering. |
New American Standard (©1995) They will be terrified, Pains and anguish will take hold of them; They will writhe like a woman in labor, They will look at one another in astonishment, Their faces aflame.King James Bible And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. American King James Version And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travails: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. American Standard Version and they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold of them ; they shall be in pain as a woman in travail: they shall look in amazement one at another; their faces'shall be faces of flame. Darby Bible Translation and they shall be terrified: pangs and sorrows shall take hold of them, they shall writhe as a woman that travaileth; they shall be amazed one at another, their faces shall be as flames. English Revised Version and they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman in travail: they shall be amazed one at another; their faces shall be faces of flame. Webster's Bible Translation And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames. World English Bible They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame. Young's Literal Translation And they have been troubled, Pains and pangs they take, As a travailing woman they are pained, A man at his friend they marvel, The appearance of flames -- their faces! Latin: Biblia Sacra Vulgata et conteretur tortiones et dolores tenebunt quasi parturiens dolebunt unusquisque ad proximum suum stupebit facies conbustae vultus eorum
 Affrighted Aflame Afraid Aghast Agony Amazed Amazement Anguish Appearance Astonishment Childbirth Dismayed Faces Fear Flame Flames Friend Full Grip Hearts Hold Labor Marvel Overcome Pain Pained Pains Pangs Seize Shocked Sorrows Terrified Throes Travail Travaileth Travailing Troubled Writhe
 Affrighted Afraid Aghast Amazed Amazement Anguish Appearance Childbirth Dismayed Faces Fear Flame Flames Friend Full Grip Hearts Hold Labor Marvel Overcome Pain Pained Pains Pangs Seize Sorrows Terrified Throes Travail Travaileth Travailing Troubled Writhe
 Affrighted Afraid Aghast Amazed Amazement Anguish Appearance Childbirth Dismayed Faces Fear Flame Flames Friend Full Grip Hearts Hold Labor Marvel Overcome Pain Pained Pains Pangs Seize Sorrows Terrified Throes Travail Travaileth Travailing Troubled WritheIsaiah 13:8 Multilingual Bible Ésaïe 13:8 French Isaías 13:8 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 13:8 Chinese Bible |