Isaiah 14:2
<< Isaiah 14:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The peoplesעַמִּים֮am·mim5971apeoplefrom an unused word
will takeוּלְקָח֣וּםu·le·ka·chum3947to takea prim. root
them along and bringוֶהֱבִיא֣וּםve·he·vi·'um935to come in, come, go in, goa prim. root
them to their place,מְקֹומָם֒me·ko·v·mam4725a standing place, placefrom qum
and the houseבֵּֽית־beit-1004a housea prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֗לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
will possess them as an inheritanceוְהִֽתְנַחֲל֣וּםve·hit·na·cha·lum5157to get or take as a possessiondenominative verb from nachalah
in the landאַדְמַ֣תad·mat127ground, landfrom the same as adam
of the LORDיְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
as male servantsלַעֲבָדִ֖יםla·'a·va·dim5650slave, servantfrom abad
and femaleוְלִשְׁפָחֹ֑ותve·lish·fa·cho·vt;8198maid, maidservantfrom an unused word
servants;  5650slave, servantfrom abad
and they will takeוְהָיוּ֙ve·hai·u1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
their captorsשֹׁבִ֣יםsho·vim7617to take captivea prim. root
captiveלְשֹֽׁבֵיהֶ֔םle·sho·vei·hem,7617to take captivea prim. root
and will ruleוְרָד֖וּve·ra·du7287ato have dominion, rule, dominatea prim. root
over their oppressors.בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם׃be·no·ge·sei·hem.5065to press, drive, oppress, exacta prim. root
KJV Lexicon
And the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
shall take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
them and bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
them to their place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
and the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
shall possess
nachal  (naw-khal')
to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate
them in the land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and handmaids
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
and they shall take them captives
shabah  (shaw-baw')
to transport into captivity -- (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.
whose captives
shabah  (shaw-baw')
to transport into captivity -- (bring away, carry, carry away, lead, lead away, take) captive(-s), drive (take) away.
they were and they shall rule
radah  (raw-daw')
to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off -- (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
over their oppressors
nagas  (naw-gas')
to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize -- distress, driver, exact(-or), oppress(-or), raiser of taxes, taskmaster.
New American Standard (©1995)
The peoples will take them along and bring them to their place, and the house of Israel will possess them as an inheritance in the land of the LORD as male servants and female servants; and they will take their captors captive and will rule over their oppressors.

King James Bible
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

American King James Version
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

American Standard Version
And the peoples shall take them, and bring them to their place; and the house of Israel shall possess them in the land of Jehovah for servants and for handmaids: and they shall take them captive whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

Darby Bible Translation
And the peoples shall take them and bring them to their place; and the house of Israel shall possess them in the land of Jehovah for servants and handmaids; and they shall take them captive whose captives they were, and they shall rule over their oppressors.

English Revised Version
And the peoples shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and for handmaids: and they shall take them captive, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

Webster's Bible Translation
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

World English Bible
The peoples will take them, and bring them to their place. The house of Israel will possess them in Yahweh's land for servants and for handmaids. They will take as captives those whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.

Young's Literal Translation
And peoples have taken them, And have brought them in unto their place, And the house of Israel have inherited them, On the land of Jehovah, For men-servants and for maid-servants, And they have been captors of their captors, And have ruled over their exactors.

ישעה 14:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּלְקָח֣וּם עַמִּים֮ וֶהֱבִיא֣וּם אֶל־מְקֹומָם֒ וְהִֽתְנַחֲל֣וּם בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֗ל עַ֚ל אַדְמַ֣ת יְהוָ֔ה לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָחֹ֑ות וְהָיוּ֙ שֹׁבִ֣ים לְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם וְרָד֖וּ בְּנֹגְשֵׂיהֶֽם׃ ס

ישעה 14:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולקחום עמים והביאום אל־מקומם והתנחלום בית־ישראל על אדמת יהוה לעבדים ולשפחות והיו שבים לשביהם ורדו בנגשיהם׃ ס

ישעה 14:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולקחום עמים והביאום אל־מקומם והתנחלום בית־ישראל על אדמת יהוה לעבדים ולשפחות והיו שבים לשביהם ורדו בנגשיהם׃ ס

ישעה 14:2 Hebrew Bible
ולקחום עמים והביאום אל מקומם והתנחלום בית ישראל על אדמת יהוה לעבדים ולשפחות והיו שבים לשביהם ורדו בנגשיהם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et tenebunt eos populi et adducent eos in locum suum et possidebit eos domus Israhel super terram Domini in servos et ancillas et erunt capientes eos qui se ceperant et subicient exactores suos

Along Bring Captive Captives Captors Exactors Female Handmaids Heritage Inheritance Inherited Lord's Maidservants Maid-servants Making Male Masters Menservants Men-servants Nations Oppressed Oppressors Peoples Possess Prisoners Rule Ruled Rulers Servants Slaves Women-servants

Captive Captives Captors Children Female Handmaids Heritage House Inheritance Israel LORD's Making Male Masters Menservants Men-Servants Nations Oppressed Oppressors Peoples Possess Prisoners Rule Rulers Servants Women-Servants

Captive Captives Captors Children Female Handmaids Heritage House Inheritance Israel LORD's Making Male Masters Menservants Men-Servants Nations Oppressed Oppressors Peoples Possess Prisoners Rule Rulers Servants Women-Servants

Isaiah 14:2 Multilingual Bible

Ésaïe 14:2 French

Isaías 14:2 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 14:2 Chinese Bible