 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But now | וְעַתָּ֗ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| the LORD | יְהוָה֮ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| speaks, | דִּבֶּ֣ר | dib·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| saying, | לֵאמֹר֒ | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Within three | בְּשָׁלֹ֤שׁ | be·sha·losh | 7969 | a three, triad | of uncertain derivation |
| years, | שָׁנִים֙ | sha·nim | 8141 | a year | from shana |
| as a hired man | שָׂכִ֔יר | sa·chir, | 7916 | hired | from sakar |
| would count | כִּשְׁנֵ֣י | kish·nei | 8141 | a year | from shana |
| them, the glory | כְּבֹ֣וד | ke·vo·vd | 3519b | abundance, honor, glory | from kabad |
| of Moab | מֹואָ֔ב | mo·v·'av, | 4124 | a son of Lot,also his desc. and the territory where they settled | from a prefixed syllable and ab |
| will be degraded | וְנִקְלָה֙ | ve·nik·lah | 7034 | to be lightly esteemed or dishonored | a prim. root |
| along with all | בְּכֹ֖ל | be·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| [his] great | הָרָ֑ב | ha·rav; | 7227a | much, many, great | from rabab |
| population, | הֶהָמֹ֣ון | he·ha·mo·vn | 1995 | a sound, murmur, roar, crowd, abundance | from hamah |
| and [his] remnant | וּשְׁאָ֥ר | u·she·'ar | 7605 | rest, residue, remnant | from shaar |
| will be very | מִזְעָ֖ר | miz·'ar | 4213 | a little, a trifle, a few | from the same as zeer |
| small | מְעַ֛ט | me·'at | 4592 | a little, fewness, a few | from maat |
| [and] impotent." | לֹ֥וא | lo·v | 3808 | not | a prim. adverb |
| KJV Lexicon But now the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Within three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). as the years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). of an hireling sakiyr (saw-keer') a man at wages by the day or year -- hired (man, servant), hireling. and the glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). of Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. shall be contemned qalah (kaw-law') to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be (causatively, hold) in contempt) -- base, contemn, despise, lightly esteem, set light, seem vile. with all that great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) multitude hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. and the remnant sh'ar (sheh-awr') a remainder -- other, remnant, residue, rest. shall be very m`at (meh-at') a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very. small miz`ar (miz-awr') fewness; by implication, as superl. diminutiveness -- few, very. and feeble lo' (lo) not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) kabbiyr (kab-beer') vast, whether in extent (figuratively, of power, mighty; of time, aged), or in number, many -- + feeble, mighty, most, much, strong, valiant. | New American Standard (©1995) But now the LORD speaks, saying, "Within three years, as a hired man would count them, the glory of Moab will be degraded along with all his great population, and his remnant will be very small and impotent."King James Bible But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble. American King James Version But now the LORD has spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble. American Standard Version But now Jehovah hath spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant shall be very small and of no account. Darby Bible Translation And now Jehovah speaketh saying, Within three years, as the years of a hired servant, and the glory of Moab shall be brought to nothing, with all that great multitude; and the remnant shall be small, few, of no account. English Revised Version But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant shall be very small and of no account. Webster's Bible Translation But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble. World English Bible But now Yahweh has spoken, saying, "Within three years, as a worker bound by contract would count them, the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant will be very small and feeble." Young's Literal Translation And now hath Jehovah spoken, saying, 'In three years, as years of an hireling, Lightly esteemed is the honour of Moab, With all the great multitude, And the remnant is little, small, not mighty!' Latin: Biblia Sacra Vulgata et nunc locutus est Dominus dicens in tribus annis quasi anni mercennarii auferetur gloria Moab super omni populo multo et relinquetur parvus et modicus nequaquam multus
 Account Along Bound Contemned Contempt Contemptible Contract Count Degraded Despised Esteemed Feeble Glory Hired Hireling Honour Impotent Lightly Mighty Moab Moab's Multitude Nothing Payment Population Remnant Rest Saying Says Servant Shame Speaketh Speaks Spite Splendor Spoken Strength Survive Survivors Wax Within Worker Working
 Bound Contemned Contempt Contemptible Contract Count Degraded Feeble Glory Great Hired Hireling Impotent Moab Moab's Multitude Population Remnant Servant Small Speaks Splendor Strength Survive Three Wax Within Worker
 Bound Contemned Contempt Contemptible Contract Count Degraded Feeble Glory Great Hired Hireling Impotent Moab Moab's Multitude Population Remnant Servant Small Speaks Splendor Strength Survive Three Wax Within WorkerIsaiah 16:14 Multilingual Bible Ésaïe 16:14 French Isaías 16:14 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 16:14 Chinese Bible | |
|