| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Give | (הָבִ֤יאִי | ha·vi·'i | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| [us] advice, | עֵצָה֙ | e·tzah | 6098 | counsel, advice | from yaats |
| make | עֲשׂ֣וּ | a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| a decision; | פְלִילָ֔ה | fe·li·lah, | 6415 | office of judge or umpire | from palal |
| Cast | שִׁ֧יתִי | shi·ti | 7896 | to put, set | a prim. root |
| your shadow | צִלֵּ֖ךְ | tzil·lech | 6738 | a shadow | from tsalal |
| like night | כַלַּ֛יִל | chal·la·yil | 3915 | night | of uncertain derivation |
| at high | בְּתֹ֣וךְ | be·to·vch | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| noon; | צָהֳרָ֑יִם | tza·ho·ra·yim; | 6672a | midday, noon | from an unused word |
| Hide | סַתְּרִי֙ | sat·te·ri | 5641 | to hide, conceal | a prim. root |
| the outcasts, | נִדָּחִ֔ים | nid·da·chim, | 5080 | to impel, thrust, banish | a prim. root |
| do not betray | תְּגַלִּֽי׃ | te·gal·li. | 1540 | to uncover, remove | a prim. root |
| the fugitive. | נֹדֵ֖ד | no·ded | 5074 | to retreat, flee, depart, stray, wander, flutter | a prim. root |
| KJV Lexicon Take bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) counsel `etsah (ay-tsaw') advice; by implication, plan; also prudence -- advice, advisement, counsel(l-(or), purpose. execute `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application judgment pliylah (pel-ee-law') justice -- judgment. make shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. thy shadow tsel (tsale) shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow). as the night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of the noonday tsohar (tso'-har) a light (i.e. window): dual double light, i.e. noon -- midday, noon(-day, -tide), window. hide cathar (saw-thar') to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely. the outcasts nadach (naw-dakh') to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.) bewray galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal not him that wandereth nadad (naw-dad') to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away |
New American Standard (©1995) "Give us advice, make a decision; Cast your shadow like night at high noon; Hide the outcasts, do not betray the fugitive.King James Bible Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth. American King James Version Take counsel, execute judgment; make your shadow as the night in the middle of the noonday; hide the outcasts; denude not him that wanders. American Standard Version Give counsel, execute justice; make thy shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not the fugitive. Darby Bible Translation Bring in counsel, execute justice; make thy shadow as the night in the midst of noonday; hide the outcasts, discover not the fugitive. English Revised Version Give counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday: hide the outcasts; bewray not the wanderer. Webster's Bible Translation Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noon-day; hide the outcasts; discover not him that wandereth. World English Bible Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the midst of the noonday! Hide the outcasts! Don't betray the fugitive! Young's Literal Translation Bring ye in counsel, do judgment, Make as night thy shadow in the midst of noon, Hide outcasts, the wanderer reveal not. Latin: Biblia Sacra Vulgata ini consilium coge concilium pone quasi noctem umbram tuam in meridie absconde fugientes et vagos ne prodas
 Advice Betray Bewray Bring Cast Counsel Decision Directions Discover Execute Flight Fugitive Fugitives Full Grant Height Hide Judgment Justice Midst Noon Noonday Noon-day Ones Outcasts Refugees Render Reveal Safe Shade Shadow Wanderer Wandereth Wandering Wise
 Advice Betray Cast Counsel Decision Directions Discover Execute Flight Fugitive Fugitives Full Grant Height Hide High Judgment Justice Midst Night Noon Noonday Noon-Day Outcasts Refugees Render Reveal Safe Shade Shadow Wanderer Wandereth Wandering Wise
 Advice Betray Cast Counsel Decision Directions Discover Execute Flight Fugitive Fugitives Full Grant Height Hide High Judgment Justice Midst Night Noon Noonday Noon-Day Outcasts Refugees Render Reveal Safe Shade Shadow Wanderer Wandereth Wandering WiseIsaiah 16:3 Multilingual Bible Ésaïe 16:3 French Isaías 16:3 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 16:3 Chinese Bible |