 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | At that time | בָּעֵת֩ | ba·'et | 6256 | time | probably from anah |
| a gift of homage | שַׁ֜י | shai | 7862 | a gift (offered as homage) | of uncertain derivation |
| will be brought | יֽוּבַל־ | yu·val- | 2986 | to conduct, bear along | a prim. root |
| to the LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts | צְבָאֹ֗ות | tze·va·'o·vt | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| From a people | עַ֚ם | am | 5971a | people | from an unused word |
| tall | מְמֻשָּׁ֣ךְ | me·mu·shach | 4900 | to draw, drag | a prim. root |
| and smooth, | | | 4803 | to make smooth, bare or bald, to scour, polish | a prim. root |
| Even from a people | וּמֵעַ֥ם | u·me·'am | 5971a | people | from an unused word |
| feared | נֹורָ֖א | no·v·ra | 3372a | to fear | a prim. root |
| far | מִן־ | min- | 4480 | from | a prim. preposition |
| and wide, | וָהָ֑לְאָה | va·ha·le·'ah; | 1973 | out there, onwards, further | a prim. adverb |
| A powerful | קָ֣ו | kav | 6978 | perhaps might | from qavah |
| and oppressive | וּמְבוּסָ֗ה | u·me·vu·sah | 4001 | a treading down, subjugation | from bus |
| nation, | גֹּ֣וי | go·vy | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| Whose | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| land | אַרְצֹ֔ו | ar·tzov, | 776 | earth, land | a prim. root |
| the rivers | נְהָרִים֙ | ne·ha·rim | 5104 | a stream, river | from nahar |
| divide-- | בָּזְא֤וּ | ba·ze·'u | 958 | to divide, cut through | a prim. root |
| To the place | מְקֹ֛ום | me·ko·vm | 4725 | a standing place, place | from qum |
| of the name | שֵׁם־ | shem- | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| of the LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts, | צְבָאֹ֖ות | tze·va·'o·vt | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| [even] Mount | הַר־ | har- | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| Zion. | צִיֹּֽון׃ | tzi·yo·vn. | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| KJV Lexicon In that time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. shall the present shay (shah'-ee) a gift (as available) -- present. be brought yabal (yaw-bal') to flow; causatively, to bring (especially with pomp) -- bring (forth), carry, lead (forth). unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) of a people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. scattered mashak (maw-shak') to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.) and peeled mowrat (mo-rawt') obstinate, i.e. independent -- peeled. and from a people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. terrible yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten from their beginning hitherto halah (haw-leh-aw') to the distance, i.e. far away; also (of time) thus far -- back, beyond, (hence,-)forward, hitherto, thence,forth, yonder. a nation gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. meted out qav-qav (kav-kav') stalwart -- meted out. and trodden under foot mbuwcah (meb-oo-saw') a trampling -- treading (trodden) down (under foot). whose land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. the rivers nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. have spoiled baza' (baw-zaw') probably to cleave -- spoil. to the place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) of the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) the mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. | New American Standard (©1995) At that time a gift of homage will be brought to the LORD of hosts From a people tall and smooth, Even from a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation, Whose land the rivers divide-- To the place of the name of the LORD of hosts, even Mount Zion.King James Bible In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. American King James Version In that time shall the present be brought to the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning till now; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. American Standard Version In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts from a people tall and smooth, even from a people terrible from their beginning onward, a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion. Darby Bible Translation In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, and from a people terrible from their existence and thenceforth, a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled, ... to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion. English Revised Version In that time shall a present be brought unto the LORD of hosts of a people tall and smooth, and from a people terrible from their beginning onward; a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. Webster's Bible Translation In that time shall the present be brought to the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation measured by line and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. World English Bible In that time, a present will be brought to Yahweh of Armies from a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Yahweh of Armies, Mount Zion. Young's Literal Translation At that time brought is a present to Jehovah of Hosts, A nation drawn out and peeled. Even of a people fearful from the beginning hitherto, A nation meting out by line, and treading down, Whose land floods have spoiled, Unto the place of the name of Jehovah of Hosts -- mount Zion!' ישעה 18:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex בָּעֵת֩ הַהִ֨יא יֽוּבַל־שַׁ֜י לַיהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות עַ֚ם מְמֻשָּׁ֣ךְ וּמֹורָ֔ט וּמֵעַ֥ם נֹורָ֖א מִן־ה֣וּא וָהָ֑לְאָה גֹּ֣וי ׀ קַו־קָ֣ו וּמְבוּסָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בָּזְא֤וּ נְהָרִים֙ אַרְצֹ֔ו אֶל־מְקֹ֛ום שֵׁם־יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות הַר־צִיֹּֽון׃ סישעה 18:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) בעת ההיא יובל־שי ליהוה צבאות עם ממשך ומורט ומעם נורא מן־הוא והלאה גוי ׀ קו־קו ומבוסה אשר בזאו נהרים ארצו אל־מקום שם־יהוה צבאות הר־ציון׃ ס ישעה 18:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) בעת ההיא יובל־שי ליהוה צבאות עם ממשך ומורט ומעם נורא מן־הוא והלאה גוי ׀ קו־קו ומבוסה אשר בזאו נהרים ארצו אל־מקום שם־יהוה צבאות הר־ציון׃ ס ישעה 18:7 Hebrew Bible בעת ההיא יובל שי ליהוה צבאות עם ממשך ומורט ומעם נורא מן הוא והלאה גוי קו קו ומבוסה אשר בזאו נהרים ארצו אל מקום שם יהוה צבאות הר ציון׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata in tempore illo deferetur munus Domino exercituum a populo divulso et dilacerato a populo terribili post quem non fuit alius a gente expectante expectante et conculcata cuius diripuerunt flumina terram eius ad locum nominis Domini exercituum montem Sion
 Aggressive Almighty Armies Awesome Beginning Causing Conquering Continued Crushing Cut Divide Divided Drawn Existence Fear Feared Fearful Floods Foot Gift Gifts Glossy Haters History Hitherto Homage Hosts Line Measured Measures Meted Meteth Meting Mighty Mount Nation Offering Onward Oppressive Peeled Powerful Present Ravaged Rivers Scattered Skin Smooth Smooth-skinned Speech Spoiled Strange Strong Sturdy Tall Terrible Thenceforth Treadeth Treading Treads Trodden Waiting Wide Zion
 Armies Awesome Beginning Divide Hitherto Measures Meted Mount Nation Onward Peeled Present Rivers Scattered Smooth Tall Terrible Time Treads Trodden Zion
 Armies Awesome Beginning Divide Hitherto Measures Meted Mount Nation Onward Peeled Present Rivers Scattered Smooth Tall Terrible Time Treads Trodden ZionIsaiah 18:7 Multilingual Bible Ésaïe 18:7 French Isaías 18:7 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 18:7 Chinese Bible | |
|