New American Standard (©1995) And the pillars of Egypt will be crushed; All the hired laborers will be grieved in soul.King James Bible And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish. American King James Version And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish. American Standard Version And the pillars of Egypt'shall be broken in pieces; all they that work for hire'shall be grieved in soul. Darby Bible Translation And her pillars shall be broken in pieces, and all workers for hire shall be sad of soul. English Revised Version And her pillars shall be broken in pieces, all they that work for hire shall be grieved in soul. Webster's Bible Translation And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish. World English Bible The pillars will be broken in pieces. All those who work for hire will be grieved in soul. Young's Literal Translation And its foundations have been smitten, All making wages are afflicted in soul. Latin: Biblia Sacra Vulgata et erunt inrigua eius flaccentia omnes qui faciebant lacunas ad capiendos pisces
 Afflicted Broken Cloth Crushed Dams Dejected Earners Egypt Fish Foundations Grieved Heart Hire Hired Laborers Makers Making Pieces Pillars Ponds Purposes Sad Sick Sluices Smitten Soul Thereof Thread Twisted Wage Wages Workers
 Afflicted Broken Cloth Crushed Dams Dejected Egypt Fish Foundations Grieved Hire Hired Laborers Makers Making Pieces Pillars Ponds Purposes Sad Sick Smitten Soul Thereof Thread Twisted Wage Wages Work Workers
 Afflicted Broken Cloth Crushed Dams Dejected Egypt Fish Foundations Grieved Hire Hired Laborers Makers Making Pieces Pillars Ponds Purposes Sad Sick Smitten Soul Thereof Thread Twisted Wage Wages Work WorkersIsaiah 19:10 Multilingual Bible Ésaïe 19:10 French Isaías 19:10 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 19:10 Chinese Bible |