Isaiah 2:3
<< Isaiah 2:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And manyרַבִּ֗יםrab·bim7227amuch, many, greatfrom rabab
peoplesעַמִּ֣יםam·mim5971apeoplefrom an unused word
will comeוְֽהָלְכ֞וּve·ha·le·chu1980to go, come, walka prim. root
and say,וְאָמְרוּ֙ve·'a·me·ru559to utter, saya prim. root
"Come,לְכ֣וּle·chu1980to go, come, walka prim. root
let us goוְנַעֲלֶ֣הve·na·'a·leh5927to go up, ascend, climba prim. root
up to the mountainהַר־har-2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
of the LORD, Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
To the houseבֵּית֙beit1004a housea prim. root
of the Godאֱלֹהֵ֣יe·lo·hei430God, godpl. of eloah
of Jacob;יַעֲקֹ֔בya·'a·kov,3290a son of Isaac, also his desc.from the same as aqeb
That He may teachוְיֹרֵ֙נוּ֙ve·yo·re·nu3384to throw, shoota prim. root
us concerning  4480froma prim. preposition
His waysמִדְּרָכָ֔יוmid·de·ra·chav,1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
And that we may walkוְנֵלְכָ֖הve·ne·le·chah1980to go, come, walka prim. root
in His paths."בְּאֹרְחֹתָ֑יוbe·'o·re·cho·tav;734a way, pathfrom arach
For the lawתֹורָ֔הto·v·rah,8451direction, instruction, lawfrom yarah
will go forthתֵּצֵ֣אte·tze3318to go or come outa prim. root
from Zionמִצִּיֹּון֙mi·tzi·yo·vn6726a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
And the wordוּדְבַר־u·de·var-1697speech, wordfrom dabar
of the LORD Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
from Jerusalem.מִירוּשָׁלִָֽם׃mi·ru·sha·lim.3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
KJV Lexicon
And many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
shall go
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
ye and let us go up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to the mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
to the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
and he will teach
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
us of his ways
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
and we will walk
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
in his paths
'orach  (o'-rakh)
a well-trodden road; also a caravan -- manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.
for out of Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
shall go forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
the law
towrah  (to-raw')
a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.
and the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
from Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
New American Standard (©1995)
And many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, To the house of the God of Jacob; That He may teach us concerning His ways And that we may walk in His paths." For the law will go forth from Zion And the word of the LORD from Jerusalem.

King James Bible
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

American King James Version
And many people shall go and say, Come you, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

American Standard Version
And many peoples shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem.

Darby Bible Translation
And many peoples shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and Jehovah's word from Jerusalem.

English Revised Version
And many peoples shall go and say, come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

Webster's Bible Translation
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

World English Bible
Many peoples shall go and say, "Come, let's go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths." For out of Zion the law shall go forth, and the word of Yahweh from Jerusalem.

Young's Literal Translation
And gone have many peoples and said, 'Come, and we go up unto the mount of Jehovah, Unto the house of the God of Jacob, And He doth teach us of His ways, And we walk in His paths, For from Zion goeth forth a law, And a word of Jehovah from Jerusalem.

ישעה 2:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְֽהָלְכ֞וּ עַמִּ֣ים רַבִּ֗ים וְאָמְרוּ֙ לְכ֣וּ ׀ וְנַעֲלֶ֣ה אֶל־הַר־יְהוָ֗ה אֶל־בֵּית֙ אֱלֹהֵ֣י יַעֲקֹ֔ב וְיֹרֵ֙נוּ֙ מִדְּרָכָ֔יו וְנֵלְכָ֖ה בְּאֹרְחֹתָ֑יו כִּ֤י מִצִּיֹּון֙ תֵּצֵ֣א תֹורָ֔ה וּדְבַר־יְהוָ֖ה מִירוּשָׁלִָֽם׃

ישעה 2:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והלכו עמים רבים ואמרו לכו ׀ ונעלה אל־הר־יהוה אל־בית אלהי יעקב וירנו מדרכיו ונלכה בארחתיו כי מציון תצא תורה ודבר־יהוה מירושלם׃

ישעה 2:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והלכו עמים רבים ואמרו לכו ׀ ונעלה אל־הר־יהוה אל־בית אלהי יעקב וירנו מדרכיו ונלכה בארחתיו כי מציון תצא תורה ודבר־יהוה מירושלם׃

ישעה 2:3 Hebrew Bible
והלכו עמים רבים ואמרו לכו ונעלה אל הר יהוה אל בית אלהי יעקב וירנו מדרכיו ונלכה בארחתיו כי מציון תצא תורה ודבר יהוה מירושלם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ibunt populi multi et dicent venite et ascendamus ad montem Domini et ad domum Dei Iacob et docebit nos vias suas et ambulabimus in semitis eius quia de Sion exibit lex et verbum Domini de Hierusalem

Forth Guided Jacob Jerusalem Law Let's Mount Mountain Paths Peoples Teach Walk Zion

Forth House Jacob Jerusalem Let's Mountain Paths Peoples Teach Walk Ways Word Zion

Forth House Jacob Jerusalem Let's Mountain Paths Peoples Teach Walk Ways Word Zion

Isaiah 2:3 Multilingual Bible

Ésaïe 2:3 French

Isaías 2:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 2:3 Chinese Bible