Isaiah 20:2
<< Isaiah 20:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
at that timeבָּעֵ֣תba·'et6256timeprobably from anah
the LORD Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
spokeדִּבֶּ֣רdib·ber1696to speaka prim. root
throughבְּיַ֣דbe·yad3027handa prim. root
Isaiahיְשַׁעְיָ֣הוּye·sha'·ya·hu3470b"salvation of Yah," three Isr.from yasha and Yah
the sonבֶן־ven-1121sona prim. root
of Amoz,אָמֹוץ֮a·mo·vtz531"strong," the father of Isaiahfrom amets
saying,לֵאמֹר֒le·mor559to utter, saya prim. root
"Goלֵ֗ךְlech1980to go, come, walka prim. root
and loosenוּפִתַּחְתָּ֤u·fit·tach·ta6605ato opena prim. root
the sackclothהַשַּׂק֙has·sak8242sack, sackclothof uncertain derivation
from your hipsמָתְנֶ֔יךָma·te·nei·cha,4975loinsfrom an unused word
and takeתַחֲלֹ֖ץta·cha·lotz2502ato draw off or out, withdrawa prim. root
your shoesוְנַעַלְךָ֥ve·na·'al·cha5275a sandal, shoefrom naal
off  4480froma prim. preposition
your feet."רַגְלֶ֑יךָrag·lei·cha;7272footof uncertain derivation
And he didוַיַּ֣עַשׂvai·ya·'as6213ado, makea prim. root
so,כֵּ֔ןken,3651so, thusa prim. adverb
goingהָלֹ֖ךְha·loch1980to go, come, walka prim. root
nakedעָרֹ֥וםa·ro·vm6174nakedfrom ur
and barefoot.וְיָחֵֽף׃ve·ya·chef.3182barefootfrom an unused word
KJV Lexicon
At the same time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
by
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
Isaiah
Ysha`yah  (yesh-ah-yaw')
Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites -- Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Amoz
'Amowts  (aw-mohts')
strong; Amots, an Israelite -- Amoz.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and loose
pathach  (paw-thakh')
to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve
the sackcloth
saq  (sak)
a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.) -- sack(-cloth, -clothes).
from off thy loins
mothen  (mo'-then)
the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side.
and put off
chalats  (khaw-lats')
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen
thy shoe
na`al  (nah'-al)
a sandal tongue; by extens. a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless)
from thy foot
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
And he did so
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
walking
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
naked
`arowm  (aw-rome')
nude, either partially or totally -- naked.
and barefoot
yacheph  (yaw-khafe')
unsandalled -- barefoot, being unshod.
New American Standard (©1995)
at that time the LORD spoke through Isaiah the son of Amoz, saying, "Go and loosen the sackcloth from your hips and take your shoes off your feet." And he did so, going naked and barefoot.

King James Bible
At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.

American King James Version
At the same time spoke the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off your loins, and put off your shoe from your foot. And he did so, walking naked and barefoot.

American Standard Version
at that time Jehovah spake by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.

Darby Bible Translation
at that time spoke Jehovah by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy sandal from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.

English Revised Version
at that time the LORD spake by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose sackcloth from off thy loins, and put thy shoe from off thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.

Webster's Bible Translation
At the same time spoke the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go, and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.

World English Bible
at that time Yahweh spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and loosen the sackcloth from off your waist, and take your shoes from off your feet." He did so, walking naked and barefoot.

Young's Literal Translation
at that time spake Jehovah by the hand of Isaiah son of Amoz, saying, 'Go, and thou hast loosed the sackcloth from off thy loins, and thy sandal thou dost draw from off thy foot,' and he doth so, going naked and barefoot.

ישעה 20:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא דִּבֶּ֣ר יְהוָה֮ בְּיַ֣ד יְשַׁעְיָ֣הוּ בֶן־אָמֹוץ֮ לֵאמֹר֒ לֵ֗ךְ וּפִתַּחְתָּ֤ הַשַּׂק֙ מֵעַ֣ל מָתְנֶ֔יךָ וְנַעַלְךָ֥ תַחֲלֹ֖ץ מֵעַ֣ל רַגְלֶ֑יךָ וַיַּ֣עַשׂ כֵּ֔ן הָלֹ֖ךְ עָרֹ֥ום וְיָחֵֽף׃ ס

ישעה 20:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בעת ההיא דבר יהוה ביד ישעיהו בן־אמוץ לאמר לך ופתחת השק מעל מתניך ונעלך תחלץ מעל רגליך ויעש כן הלך ערום ויחף׃ ס

ישעה 20:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בעת ההיא דבר יהוה ביד ישעיהו בן־אמוץ לאמר לך ופתחת השק מעל מתניך ונעלך תחלץ מעל רגליך ויעש כן הלך ערום ויחף׃ ס

ישעה 20:2 Hebrew Bible
בעת ההיא דבר יהוה ביד ישעיהו בן אמוץ לאמר לך ופתחת השק מעל מתניך ונעלך תחלץ מעל רגליך ויעש כן הלך ערום ויחף׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in tempore illo locutus est Dominus in manu Isaiae filii Amos dicens vade et solve saccum de lumbis tuis et calciamenta tua tolle de pedibus tuis et fecit sic vadens nudus et disculciatus

Amoz Barefoot Body Draw Foot Hast Hips Isaiah Loins Loose Loosed Loosen Naked Robe Sackcloth Sandal Sandals Saying Shoe Shoes Spake Spoke Spoken Stripped Unclothed Waist Walking

Amoz Barefoot Body Feet Foot Hips Isaiah Loosen Naked Sackcloth Sandals Shoe Shoes Stripped Time Waist Walking

Amoz Barefoot Body Feet Foot Hips Isaiah Loosen Naked Sackcloth Sandals Shoe Shoes Stripped Time Waist Walking

Isaiah 20:2 Multilingual Bible

Ésaïe 20:2 French

Isaías 20:2 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 20:2 Chinese Bible