| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | What | מַה־ | mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| right do you have here, | פֹה֙ | foh | 6311 | here, hither | a prim. adverb |
| And whom | וּמִ֣י | u·mi | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| do you have here, | פֹ֔ה | foh, | 6311 | here, hither | a prim. adverb |
| That you have hewn | חָצַ֧בְתָּ | cha·tzav·ta | 2672 | to hew, hew out, cleave | a prim. root |
| a tomb | קָ֑בֶר | ka·ver; | 6913 | a grave, sepulcher | from qabar |
| for yourself here, | פֹּ֖ה | poh | 6311 | here, hither | a prim. adverb |
| You who hew | חֹצְבִ֤י | cho·tze·vi | 2672 | to hew, hew out, cleave | a prim. root |
| a tomb | קִבְרֹ֔ו | kiv·rov, | 6913 | a grave, sepulcher | from qabar |
| on the height, | מָרֹום֙ | ma·ro·vm | 4791 | height | from rum |
| You who carve | חֹקְקִ֥י | cho·ke·ki | 2710 | to cut in, inscribe, decree | a prim. root |
| a resting place | מִשְׁכָּ֥ן | mish·kan | 4908 | dwelling place, tabernacle | from shakan |
| for yourself in the rock? | בַסֶּ֖לַע | vas·se·la | 5553 | a crag, cliff | from an unused word |
| KJV Lexicon What hast thou here and whom hast thou here that thou hast hewed thee out chatsab (khaw-tsab') to cut or carve (wood), stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave -- cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason. a sepulchre qeber, (keh'-ber) a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre. here poh (po) this place (French ici), i.e. here or hence -- here, hither, the one (other, this, that) side. as he that heweth him out chatsab (khaw-tsab') to cut or carve (wood), stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave -- cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason. a sepulchre qeber, (keh'-ber) a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre. on high marowm (maw-rome') altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward. and that graveth chaqaq (khaw-kak') to hack, i.e. engrave (Judges 5:14, to be a scribe simply); by implication, to enact (laws being cut in stone or metal tablets in primitive times) or (gen.) prescribe an habitation mishkan (mish-kawn') a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls) for himself in a rock cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. | New American Standard (©1995) 'What right do you have here, And whom do you have here, That you have hewn a tomb for yourself here, You who hew a tomb on the height, You who carve a resting place for yourself in the rock?King James Bible What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock? American King James Version What have you here? and whom have you here, that you have hewed you out a sepulcher here, as he that hews him out a sepulcher on high, and that engraves an habitation for himself in a rock? American Standard Version What doest thou here? and whom has thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving a habitation for himself in the rock! Darby Bible Translation What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewn thee out a sepulchre here, as he that heweth out his sepulchre on high, cutting out in the rock a habitation for himself? English Revised Version What doest thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving an habitation for himself in the rock! Webster's Bible Translation What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulcher here, as he that heweth him out a sepulcher on high, and that graveth a habitation for himself in a rock? World English Bible 'What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!" Young's Literal Translation What -- to thee here? And who -- to thee here? That thou hast hewn out to thee here -- a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a dwelling for himself. Latin: Biblia Sacra Vulgata quid tu hic aut quasi quis hic quia excidisti tibi hic sepulchrum excidisti in excelso memoriam diligenter in petra tabernaculum tibi
 Carve Chiseling Cut Cutting Doest Dug Dwelling Grave Gravest Graveth Graving Habitation Hast Height Hew Hewed Hewest Heweth Hewing Hewn Resting Resting-place Rock Sepulcher Sepulchre Thyself Tomb What
 Cut Cutting Dug Dwelling Graving Habitation Height Hew Hewed Heweth Hewn High Permission Resting Resting-Place Right Rock Sepulcher Sepulchre Thee Thou Thyself Tomb
 Cut Cutting Dug Dwelling Graving Habitation Height Hew Hewed Heweth Hewn High Permission Resting Resting-Place Right Rock Sepulcher Sepulchre Thee Thou Thyself TombIsaiah 22:16 Multilingual Bible Ésaïe 22:16 French Isaías 22:16 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 22:16 Chinese Bible | |
|