| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I will drive | וּתְקַעְתִּ֥יו | u·te·ka'·tiv | 8628 | to thrust, clap, give a blow, blast | a prim. root |
| him [like] a peg | יָתֵ֖ד | ya·ted | 3489 | a peg, pin | from an unused word |
| in a firm | נֶאֱמָ֑ן | ne·'e·man; | 539 | to confirm, support | a prim. root |
| place, | בְּמָקֹ֣ום | be·ma·ko·vm | 4725 | a standing place, place | from qum |
| And he will become | וְהָיָ֛ה | ve·ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| a throne | לְכִסֵּ֥א | le·chis·se | 3678 | seat of honor, throne | from the same as kese |
| of glory | כָבֹ֖וד | cha·vo·vd | 3519b | abundance, honor, glory | from kabad |
| to his father's | אָבִֽיו׃ | a·viv. | 1 | father | from an unused word |
| house. | לְבֵ֥ית | le·veit | 1004 | a house | a prim. root |
| KJV Lexicon And I will fasten taqa` (taw-kah') to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping) him as a nail yathed (yaw-thade') a peg -- nail, paddle, pin, stake. in a sure 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) and he shall be for a glorious kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). throne kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne. to his father's 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
New American Standard (©1995) "I will drive him like a peg in a firm place, And he will become a throne of glory to his father's house.King James Bible And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house. American King James Version And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house. American Standard Version And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father's house. Darby Bible Translation And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father's house: English Revised Version And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father's house. Webster's Bible Translation And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house. World English Bible I will fasten him like a nail in a sure place. He will be for a throne of glory to his father's house. Young's Literal Translation And I have fixed him a nail in a stedfast place, And he hath been for a throne of honour To the house of his father. Latin: Biblia Sacra Vulgata et figam illum paxillum in loco fideli et erit in solium gloriae domui patris sui
 Drive Family Fasten Father's Firm Fixed Glorious Glory Honor Honour Nail Peg Safe Seat Stedfast Sure Throne
 Drive Family Fasten Father's Firm Fixed Glorious Glory Honor Honour House Nail Peg Safe Seat Stedfast Sure Throne
 Drive Family Fasten Father's Firm Fixed Glorious Glory Honor Honour House Nail Peg Safe Seat Stedfast Sure ThroneIsaiah 22:23 Multilingual Bible Ésaïe 22:23 French Isaías 22:23 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 22:23 Chinese Bible |