Isaiah 24:11
<< Isaiah 24:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
There is an outcryצְוָחָ֥הtze·va·chah6682an outcryfrom tsavach
in the streetsבַּֽחוּצֹ֑ותba·chu·tzo·vt;2351the outside, a streetof uncertain derivation
concerningעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the wine;הַיַּ֖יִןhai·ya·yin3196winefrom an unused word
Allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
joyשִׂמְחָ֔הsim·chah,8057joy, gladness, mirthfrom samach
turns to gloom.עָֽרְבָה֙a·re·vah6150to become evening, grow darkdenominative verb from ereb
The gaietyמְשֹׂ֥ושׂme·so·vs4885exultation, rejoicingfrom sus
of the earthהָאָֽרֶץ׃ha·'a·retz.776earth, landa prim. root
is banished.גָּלָ֖הga·lah1540to uncover, removea prim. root
KJV Lexicon
There is a crying
tsvachah  (tsev-aw-khaw')
a screech (of anguish): --cry(-ing).
for wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
in the streets
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
all joy
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
is darkened
`arab  (aw-rab')
to grow dusky at sundown -- be darkened, (toward) evening.
the mirth
masows  (maw-soce')
delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling) -- joy, mirth, rejoice.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
is gone
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
New American Standard (©1995)
There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.

King James Bible
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

American King James Version
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

American Standard Version
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

Darby Bible Translation
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;

English Revised Version
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

Webster's Bible Translation
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.

World English Bible
There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.

Young's Literal Translation
A cry over the wine is in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.

ישעה 24:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
צְוָחָ֥ה עַל־הַיַּ֖יִן בַּֽחוּצֹ֑ות עָֽרְבָה֙ כָּל־שִׂמְחָ֔ה גָּלָ֖ה מְשֹׂ֥ושׂ הָאָֽרֶץ׃

ישעה 24:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
צוחה על־היין בחוצות ערבה כל־שמחה גלה משוש הארץ׃

ישעה 24:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
צוחה על־היין בחוצות ערבה כל־שמחה גלה משוש הארץ׃

ישעה 24:11 Hebrew Bible
צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
clamor erit super vino in plateis deserta est omnis laetitia translatum est gaudium terrae

Amidst Banished Cry Crying Darkened Delight Eventide Gaiety Gladness Gloom Joy Lack Mirth Outcry Out-places Reached Removed Streets Turns Wine

Amidst Banished Cry Crying Darkened Delight Earth End Eventide Gaiety Gladness Gloom Joy Lack Mirth Outcry Out-Places Reached Removed Streets Turns Wine

Amidst Banished Cry Crying Darkened Delight Earth End Eventide Gaiety Gladness Gloom Joy Lack Mirth Outcry Out-Places Reached Removed Streets Turns Wine

Isaiah 24:11 Multilingual Bible

Ésaïe 24:11 French

Isaías 24:11 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 24:11 Chinese Bible