| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And the people | כָעָם֙ | cha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| will be like the priest, | כַּכֹּהֵ֔ן | kak·ko·hen, | 3548 | priest | from an unused word |
| the servant | כַּעֶ֙בֶד֙ | ka·'e·ved | 5650 | slave, servant | from abad |
| like his master, | כַּֽאדֹנָ֔יו | ka·do·nav, | 113 | lord | from an unused word |
| the maid | כַּשִּׁפְחָ֖ה | ka·shif·chah | 8198 | maid, maidservant | from an unused word |
| like her mistress, | כַּגְּבִרְתָּ֑הּ | kag·ge·vir·tah; | 1404 | lady, queen, mistress | from gabar |
| the buyer | כַּקֹּונֶה֙ | kak·ko·v·neh | 7069 | to get, acquire | a prim. root |
| like the seller, | כַּמֹּוכֵ֔ר | kam·mo·v·cher, | 4376 | to sell | a prim. root |
| the lender | כַּמַּלְוֶה֙ | kam·mal·veh | 3867b | to borrow | a prim. root |
| like the borrower, | כַּלֹּוֶ֔ה | kal·lo·veh, | 3867b | to borrow | a prim. root |
| the creditor | כַּנֹּשֶׁ֕ה | kan·no·sheh | 5383 | to lend, become a creditor | a prim. root |
| like the debtor. | | | 5377 | to lend on interest, be a creditor | a prim. root |
| KJV Lexicon And it shall be as with the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. so with the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. as with the servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. so with his master 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. as with the maid shiphchah (shif-khaw') a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. so with her mistress gbereth (gheb-eh'-reth) mistress -- lady, mistress. as with the buyer qanah (kaw-naw') to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own so with the seller makar (maw-kar') to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender) -- at all, sell (away, -er, self). as with the lender lavah (law-vaw') to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend -- abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er). so with the borrower lavah (law-vaw') to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend -- abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er). as with the taker of usury nashah (naw-shaw') to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest -- creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury. so 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. with the giver of usury nasha' (naw-shaw') to lend on interest; by implication, to dun for debt -- debt, exact, giver of usury. to him | New American Standard (©1995) And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.King James Bible And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. American King James Version And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. American Standard Version And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him. Darby Bible Translation And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with him from whom usury is taken. English Revised Version And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. Webster's Bible Translation And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him. World English Bible It will be as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest. Young's Literal Translation And it hath been -- as a people so a priest, As the servant so his master, As the maid-servant so her mistress, As the buyer so the seller, As the lender so the borrower, As the usurer so he who is lifting it on himself. Latin: Biblia Sacra Vulgata et erit sicut populus sic sacerdos et sicut servus sic dominus eius sicut ancilla sic domina eius sicut emens sic ille qui vendit sicut fenerator sic is qui mutuum accipit sicut qui repetit sic qui debet
 Borrower Buyer Creditor Debtor Giver Interest Lender Maid Master Mistress Priest Seller Servant Taker
 Borrower Buyer Creditor Debtor Giver Gives Goods Interest It Lender Maid Maid-Servant Master Mistress Money Offering Others Owner Price Priest Property Seller Servant Slave Taker Use Usury Woman-Servant
 Borrower Buyer Creditor Debtor Giver Gives Goods Interest It Lender Maid Maid-Servant Master Mistress Money Offering Others Owner Price Priest Property Seller Servant Slave Taker Use Usury Woman-ServantIsaiah 24:2 Multilingual Bible Ésaïe 24:2 French Isaías 24:2 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 24:2 Chinese Bible | |
|