Isaiah 24:20
<< Isaiah 24:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The earthאֶ֙רֶץ֙e·retz776earth, landa prim. root
reelsנֹ֣ועַno·v·a'5128to quiver, wave, waver, tremble, tottera prim. root
to and froתָּנ֤וּעַta·nu·a'5128to quiver, wave, waver, tremble, tottera prim. root
like a drunkardכַּשִּׁכֹּ֔ורka·shik·ko·vr,7910drunkenfrom shakar
And it tottersוְהִֽתְנֹודְדָ֖הve·hit·no·vd·dah5110to move to and fro, wander, flutter, show griefa prim. root
like a shack,כַּמְּלוּנָ֑הkam·me·lu·nah;4412a lodge, hutfrom lun
For its transgressionפִּשְׁעָ֔הּpish·'ah,6588transgressionfrom pasha
is heavyוְכָבַ֤דve·cha·vad3513to be heavy, weighty, or burdensomea prim. root
upon it, And it will fall,וְנָפְלָ֖הve·na·fe·lah5307to fall, liea prim. root
neverוְלֹא־ve·lo-3808nota prim. adverb
to riseקֽוּם׃kum.6965to arise, stand up, standa prim. root
again.תֹסִ֥יףto·sif3254to adda prim. root
KJV Lexicon
The earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shall reel
nuwa`  (noo'-ah)
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)
to and fro
nuwa`  (noo'-ah)
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)
like a drunkard
shikkowr  (shik-kore')
intoxicated, as a state or a habit -- drunk(-ard, -en, -en man).
and shall be removed
nuwd  (nood)
to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt
like a cottage
mluwnah  (mel-oo-naw')
a hut, a hammock -- cottage, lodge.
and the transgression
pesha`  (peh'-shah)
a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass.
thereof shall be heavy
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
upon it and it shall fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
and not rise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
again
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
New American Standard (©1995)
The earth reels to and fro like a drunkard And it totters like a shack, For its transgression is heavy upon it, And it will fall, never to rise again.

King James Bible
The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.

American King James Version
The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy on it; and it shall fall, and not rise again.

American Standard Version
The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway to and fro like a hammock; and the transgression thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again.

Darby Bible Translation
The earth reeleth to and fro like a drunkard, and is shaken like a night hut; and its transgression is heavy upon it; and it falleth and shall not rise again.

English Revised Version
The earth shall stagger like a drunken man, and shall be moved to and fro like a hut; and the transgression thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again.

Webster's Bible Translation
The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression of it shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.

World English Bible
The earth will stagger like a drunken man, and will sway back and forth like a hammock. Its disobedience will be heavy on it, and it will fall and not rise again.

Young's Literal Translation
Stagger greatly doth the land as a drunkard, And it hath been moved as a lodge, And heavy on it hath been its transgression, And it hath fallen, and addeth not to rise.

ישעה 24:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נֹ֣ועַ תָּנ֤וּעַ אֶ֙רֶץ֙ כַּשִּׁכֹּ֔ור וְהִֽתְנֹודְדָ֖ה כַּמְּלוּנָ֑ה וְכָבַ֤ד עָלֶ֙יהָ֙ פִּשְׁעָ֔הּ וְנָפְלָ֖ה וְלֹא־תֹסִ֥יף קֽוּם׃ ס

ישעה 24:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא־תסיף קום׃ ס

ישעה 24:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא־תסיף קום׃ ס

ישעה 24:20 Hebrew Bible
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
agitatione agitabitur terra sicut ebrius et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam iniquitas sua et corruet et non adiciet ut resurgat

Addeth Cottage Crushing Disobedience Drink Drunkard Drunken Fall Fallen Falleth Falls Forth Fro Greatly Guilt Hammock Heavy Hut Lies Lodge Moved Moving Overcome Rebellion Reel Reeleth Reels Removed Rise Shack Shaken Shaking Sin Stagger Staggers Sway Swayeth Sways Tent Thereof Totters Transgression Uncertainly Weight Wind

Cottage Crushing Disobedience Drink Drunkard Drunken Earth Fall Falleth Falls Forth Fro Greatly Guilt Heavy Hut Lodge Moved Moving Overcome Rebellion Reel Reeleth Reels Removed Rise Shaken Shaking Sin Stagger Sway Sways Tent Thereof Totters Transgression Uncertainly Weight Wind

Cottage Crushing Disobedience Drink Drunkard Drunken Earth Fall Falleth Falls Forth Fro Greatly Guilt Heavy Hut Lodge Moved Moving Overcome Rebellion Reel Reeleth Reels Removed Rise Shaken Shaking Sin Stagger Sway Sways Tent Thereof Totters Transgression Uncertainly Weight Wind

Isaiah 24:20 Multilingual Bible

Ésaïe 24:20 French

Isaías 24:20 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 24:20 Chinese Bible