| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The earth | אֶ֙רֶץ֙ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| reels | נֹ֣ועַ | no·v·a' | 5128 | to quiver, wave, waver, tremble, totter | a prim. root |
| to and fro | תָּנ֤וּעַ | ta·nu·a' | 5128 | to quiver, wave, waver, tremble, totter | a prim. root |
| like a drunkard | כַּשִּׁכֹּ֔ור | ka·shik·ko·vr, | 7910 | drunken | from shakar |
| And it totters | וְהִֽתְנֹודְדָ֖ה | ve·hit·no·vd·dah | 5110 | to move to and fro, wander, flutter, show grief | a prim. root |
| like a shack, | כַּמְּלוּנָ֑ה | kam·me·lu·nah; | 4412 | a lodge, hut | from lun |
| For its transgression | פִּשְׁעָ֔הּ | pish·'ah, | 6588 | transgression | from pasha |
| is heavy | וְכָבַ֤ד | ve·cha·vad | 3513 | to be heavy, weighty, or burdensome | a prim. root |
| upon it, And it will fall, | וְנָפְלָ֖ה | ve·na·fe·lah | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| never | וְלֹא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| to rise | קֽוּם׃ | kum. | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| again. | תֹסִ֥יף | to·sif | 3254 | to add | a prim. root |
| KJV Lexicon The earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. shall reel nuwa` (noo'-ah) to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined) to and fro nuwa` (noo'-ah) to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined) like a drunkard shikkowr (shik-kore') intoxicated, as a state or a habit -- drunk(-ard, -en, -en man). and shall be removed nuwd (nood) to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt like a cottage mluwnah (mel-oo-naw') a hut, a hammock -- cottage, lodge. and the transgression pesha` (peh'-shah) a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass. thereof shall be heavy kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. upon it and it shall fall naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) and not rise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) again yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) | New American Standard (©1995) The earth reels to and fro like a drunkard And it totters like a shack, For its transgression is heavy upon it, And it will fall, never to rise again.King James Bible The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. American King James Version The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy on it; and it shall fall, and not rise again. American Standard Version The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway to and fro like a hammock; and the transgression thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again. Darby Bible Translation The earth reeleth to and fro like a drunkard, and is shaken like a night hut; and its transgression is heavy upon it; and it falleth and shall not rise again. English Revised Version The earth shall stagger like a drunken man, and shall be moved to and fro like a hut; and the transgression thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again. Webster's Bible Translation The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression of it shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. World English Bible The earth will stagger like a drunken man, and will sway back and forth like a hammock. Its disobedience will be heavy on it, and it will fall and not rise again. Young's Literal Translation Stagger greatly doth the land as a drunkard, And it hath been moved as a lodge, And heavy on it hath been its transgression, And it hath fallen, and addeth not to rise. Latin: Biblia Sacra Vulgata agitatione agitabitur terra sicut ebrius et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam iniquitas sua et corruet et non adiciet ut resurgat
 Addeth Cottage Crushing Disobedience Drink Drunkard Drunken Fall Fallen Falleth Falls Forth Fro Greatly Guilt Hammock Heavy Hut Lies Lodge Moved Moving Overcome Rebellion Reel Reeleth Reels Removed Rise Shack Shaken Shaking Sin Stagger Staggers Sway Swayeth Sways Tent Thereof Totters Transgression Uncertainly Weight Wind
 Cottage Crushing Disobedience Drink Drunkard Drunken Earth Fall Falleth Falls Forth Fro Greatly Guilt Heavy Hut Lodge Moved Moving Overcome Rebellion Reel Reeleth Reels Removed Rise Shaken Shaking Sin Stagger Sway Sways Tent Thereof Totters Transgression Uncertainly Weight Wind
 Cottage Crushing Disobedience Drink Drunkard Drunken Earth Fall Falleth Falls Forth Fro Greatly Guilt Heavy Hut Lodge Moved Moving Overcome Rebellion Reel Reeleth Reels Removed Rise Shaken Shaking Sin Stagger Sway Sways Tent Thereof Totters Transgression Uncertainly Weight WindIsaiah 24:20 Multilingual Bible Ésaïe 24:20 French Isaías 24:20 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 24:20 Chinese Bible | |
|
| |