Isaiah 24:7
<< Isaiah 24:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The new wineתִּירֹ֖ושׁti·ro·vsh8492must, fresh or new winefrom yarash
mourns,אָבַ֥לa·val56to mourna prim. root
The vineגָ֑פֶןga·fen;1612a vineof uncertain derivation
decays,אֻמְלְלָה־um·le·lah-535to be weak, languisha prim. root
Allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
the merry-heartedשִׂמְחֵי־sim·chei-8056glad, joyful, merryfrom samach
sigh.נֶאֶנְח֖וּne·'en·chu584to sigh, groana prim. root
KJV Lexicon
The new wine
tiyrowsh  (tee-roshe')
must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine -- (new, sweet) wine.
mourneth
'abal  (aw-bal')
to bewail -- lament, mourn.
the vine
gephen  (gheh'-fen)
a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree.
languisheth
'amal  (aw-mal')
to droop; by implication to be sick, to mourn -- languish, be weak, wax feeble.
all the merryhearted
sameach  (saw-may'-akh)
blithe or gleeful -- (be) glad, joyful, (making) merry(-hearted), -ily), rejoice(-ing).
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
do sigh
'anach  (aw-nakh')
to sigh -- groan, mourn, sigh.
New American Standard (©1995)
The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh.

King James Bible
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.

American King James Version
The new wine mourns, the vine languishes, all the merry hearted do sigh.

American Standard Version
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.

Darby Bible Translation
The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh;

English Revised Version
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.

Webster's Bible Translation
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.

World English Bible
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.

Young's Literal Translation
Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.

ישעה 24:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָבַ֥ל תִּירֹ֖ושׁ אֻמְלְלָה־גָ֑פֶן נֶאֶנְח֖וּ כָּל־שִׂמְחֵי־לֵֽב׃

ישעה 24:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אבל תירוש אמללה־גפן נאנחו כל־שמחי־לב׃

ישעה 24:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אבל תירוש אמללה־גפן נאנחו כל־שמחי־לב׃

ישעה 24:7 Hebrew Bible
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
luxit vindemia infirmata est vitis ingemuerunt omnes qui laetabantur corde

Decays Dries Fadeth Faileth Feeble Glad-hearted Grief Groan Heart Joyful Languished Languishes Languisheth Merryhearted Merry-hearted Merrymakers Mourned Mourneth Mourns Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine Withers

Dries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine Withers

Dries Fadeth Faileth Feeble Grief Groan Heart Joyful Languishes Merrymakers Mourned Mourneth Mourns New Sigh Sighed Sounds Thin Vine Wine Withers

Isaiah 24:7 Multilingual Bible

Ésaïe 24:7 French

Isaías 24:7 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 24:7 Chinese Bible