 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For You have been | הָיִ֨יתָ | ha·yi·ta | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| a defense | מָעֹ֥וז | ma·'o·vz | 4581 | a place or means of safety, protection | from uz |
| for the helpless, | לַדָּ֛ל | lad·dal | 1800b | low, weak, poor, thin | from dalal |
| A defense | מָעֹ֥וז | ma·'o·vz | 4581 | a place or means of safety, protection | from uz |
| for the needy | לָאֶבְיֹ֖ון | la·'ev·yo·vn | 34 | in want, needy, poor | from abah |
| in his distress, | בַּצַּר־ | ba·tzar- | 6862b | straits, distress | from tsarar |
| A refuge | מַחְסֶ֤ה | mach·seh | 4268 | refuge, shelter | from chasah |
| from the storm, | מִזֶּ֙רֶם֙ | miz·ze·rem | 2230 | a flood of rain, rainstorm, downpour | from zaram |
| a shade | צֵ֣ל | tzel | 6738 | a shadow | from tsalal |
| from the heat; | מֵחֹ֔רֶב | me·cho·rev, | 2721a | dryness, drought, heat | from chareb |
| For the breath | ר֥וּחַ | ru·ach | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| of the ruthless | עָרִיצִ֖ים | a·ri·tzim | 6184 | awe-inspiring, terror-striking | from arats |
| Is like a [rain] storm | כְּזֶ֥רֶם | ke·ze·rem | 2230 | a flood of rain, rainstorm, downpour | from zaram |
| [against] a wall. | קִֽיר׃ | kir. | 7023 | a wall | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon For thou hast been a strength ma`owz (maw-oze') a fortified place; figuratively, a defence -- force, fort(-ress), rock, strength(-en), (most) strong (hold). to the poor dal (dal) dangling, i.e. (by implication) weak or thin -- lean, needy, poor (man), weaker. a strength ma`owz (maw-oze') a fortified place; figuratively, a defence -- force, fort(-ress), rock, strength(-en), (most) strong (hold). to the needy 'ebyown (eb-yone') destitute -- beggar, needy, poor (man). in his distress tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. a refuge machaceh (makh-as-eh') a shelter -- hope, (place of) refuge, shelter, trust. from the storm zerem (zeh'-rem) a gush of water -- flood, overflowing, shower, storm, tempest. a shadow tsel (tsale) shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow). from the heat choreb (kho'-reb) drought or desolation -- desolation, drought, dry, heat, utterly, waste. when the blast ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being of the terrible ones `ariyts (aw-reets') fearful, i.e. powerful or tyrannical -- mighty, oppressor, in great power, strong, terrible, violent. is as a storm zerem (zeh'-rem) a gush of water -- flood, overflowing, shower, storm, tempest. against the wall qiyr (keer) a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall. | New American Standard (©1995) For You have been a defense for the helpless, A defense for the needy in his distress, A refuge from the storm, a shade from the heat; For the breath of the ruthless Is like a rain storm against a wall.King James Bible For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. American King James Version For you have been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. American Standard Version For thou hast been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. Darby Bible Translation For thou hast been a fortress to the poor, a fortress for the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat: for the blast of the terrible ones has been as the storm against a wall. English Revised Version For thou hast been a strong hold to the poor, a strong hold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. Webster's Bible Translation For thou hast been a defense to the poor, a defense to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. World English Bible For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall. Young's Literal Translation For Thou hast been a stronghold for the poor, A stronghold for the needy in his distress, A refuge from storm, a shadow from heat, When the spirit of the terrible is as a storm -- a wall. Latin: Biblia Sacra Vulgata quia factus es fortitudo pauperi fortitudo egeno in tribulatione sua spes a turbine umbraculum ab aestu spiritus enim robustorum quasi turbo inpellens parietem
 Blast Breath Cruel Crushed Defense Distress Dreaded Driving Fortress Hast Heat Helpless Needy Ones Poor Rain Refuge Ruthless Safe Shade Shadow Shelter Spirit Storm Strength Strong Stronghold Terrible Trouble Wall Winter Wrath
 Blast Breath Cruel Crushed Defense Distress Dreaded Driving Fortress Heat Helpless Needy Ones Poor Rain Refuge Ruthless Safe Shade Shadow Shelter Spirit Storm Strength Strong Stronghold Terrible Trouble Wall Winter Wrath
 Blast Breath Cruel Crushed Defense Distress Dreaded Driving Fortress Heat Helpless Needy Ones Poor Rain Refuge Ruthless Safe Shade Shadow Shelter Spirit Storm Strength Strong Stronghold Terrible Trouble Wall Winter WrathIsaiah 25:4 Multilingual Bible Ésaïe 25:4 French Isaías 25:4 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 25:4 Chinese Bible | |
|