 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He will swallow | בִּלַּ֤ע | bil·la | 1104 | to swallow down, swallow up, engulf | a prim. root |
| up death | הַמָּ֙וֶת֙ | ham·ma·vet | 4194 | death | from muth |
| for all time, | לָנֶ֔צַח | la·ne·tzach, | 5331 | eminence, enduring, everlastingness, perpetuity | from natsach |
| And the Lord | אֲדֹנָ֧י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| GOD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| will wipe | וּמָחָ֨ה | u·ma·chah | 4229a | to wipe, wipe out | a prim. root |
| tears | דִּמְעָ֖ה | dim·'ah | 1832 | tears (of one weeping) | from dama |
| away | | | 4229a | to wipe, wipe out | a prim. root |
| from all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| faces, | פָּנִ֑ים | pa·nim; | 6440 | face, faces | from panah |
| And He will remove | יָסִיר֙ | ya·sir | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| the reproach | וְחֶרְפַּ֣ת | ve·cher·pat | 2781 | a reproach | from charaph |
| of His people | עַמֹּ֗ו | am·mov | 5971a | people | from an unused word |
| from all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the earth; | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| For the LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has spoken. | דִּבֵּֽר׃ | dib·ber. | 1696 | to speak | a prim. root |
| KJV Lexicon He will swallow up bala` (baw-lah') to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). in victory netsach (neh'-tsakh) a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view) and the Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. will wipe away machah (maw-khaw') to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to tears dim`ah (dim-aw') weeping -- tears. from off all faces paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) and the rebuke cherpah (kher-paw') contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame. of his people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. shall he take away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) from off all the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. for the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue it |
New American Standard (©1995) He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.King James Bible He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it. American King James Version He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD has spoken it. American Standard Version He hath swallowed up death for ever; and the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken it. Darby Bible Translation He will swallow up death in victory. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken. English Revised Version He hath swallowed up death for ever; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it. Webster's Bible Translation He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people will he remove from all the earth: for the LORD hath spoken it. World English Bible He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it. Young's Literal Translation He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken. Latin: Biblia Sacra Vulgata praecipitabit mortem in sempiternum et auferet Dominus Deus lacrimam ab omni facie et obprobrium populi sui auferet de universa terra quia Dominus locutus est
 Aside Death Disgrace Faces Forever Rebuke Remove Reproach Shame Sovereign Spoken Swallow Swallowed Tear Tears Turneth Victory Weeping Wipe Wiped
 Death Disgrace Earth Faces Forever Rebuke Remove Reproach Shame Sovereign Swallow Swallowed Tears Victory Weeping Wipe
 Death Disgrace Earth Faces Forever Rebuke Remove Reproach Shame Sovereign Swallow Swallowed Tears Victory Weeping WipeIsaiah 25:8 Multilingual Bible Ésaïe 25:8 French Isaías 25:8 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 25:8 Chinese Bible |