 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For behold, | הִנֵּ֤ה | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| is about to come | יֹצֵ֣א | yo·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out from His place | מִמְּקֹומֹ֔ו | mim·me·ko·v·mov, | 4725 | a standing place, place | from qum |
| To punish | לִפְקֹ֛ד | lif·kod | 6485 | to attend to, visit, muster, appoint | a prim. root |
| the inhabitants | יֹֽשֵׁב־ | yo·shev- | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| of the earth | הָאָ֖רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| for their iniquity; | עֲוֹ֥ן | a·von | 5771 | iniquity, guilt, punishment for iniquity | from an unused word |
| And the earth | הָאָ֙רֶץ֙ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| will reveal | וְגִלְּתָ֤ה | ve·gil·le·tah | 1540 | to uncover, remove | a prim. root |
| her bloodshed | דָּמֶ֔יהָ | da·mei·ha, | 1818 | blood | a prim. root |
| And will no | וְלֹֽא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer | עֹ֖וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| cover | תְכַסֶּ֥ה | te·chas·seh | 3680 | to cover | a prim. root |
| her slain. | הֲרוּגֶֽיהָ׃ | ha·ru·gei·ha. | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| KJV Lexicon For behold the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. cometh out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of his place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) to punish paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. the inhabitants yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. for their iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. also shall disclose galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal her blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) and shall no more cover kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. her slain harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. | New American Standard (©1995) For behold, the LORD is about to come out from His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; And the earth will reveal her bloodshed And will no longer cover her slain.King James Bible For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. American King James Version For, behold, the LORD comes out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. American Standard Version For, behold, Jehovah cometh forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. Darby Bible Translation For behold, Jehovah cometh out of his place to visit the iniquity of the inhabitants of the earth upon them; and the earth shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. English Revised Version For, behold, the LORD cometh forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. Webster's Bible Translation For behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. World English Bible For, behold, Yahweh comes forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth also will disclose her blood, and will no longer cover her slain. Young's Literal Translation For, lo, Jehovah is coming out of His place, To charge the iniquity of the inhabitant of the earth upon him, And revealed hath the earth her blood, Nor doth she cover any more her slain!' Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce enim Dominus egreditur de loco suo ut visitet iniquitatem habitatoris terrae contra eum et revelabit terra sanguinem suum et non operiet ultra interfectos suos
 Behold Blood Bloodshed Charge Conceal Cover Covered Dead Disclose Drained Evil-doing Forth Inhabitant Inhabitants Iniquity Longer Punish Punishment Reveal Revealed Shed Sins Slain Visit
 Blood Bloodshed Charge Cover Dead Disclose Drained Dwelling Earth Evil-Doing Forth Inhabitant Inhabitants Iniquity Longer Punish Punishment Reveal Revealed Shed Slain Visit
 Blood Bloodshed Charge Cover Dead Disclose Drained Dwelling Earth Evil-Doing Forth Inhabitant Inhabitants Iniquity Longer Punish Punishment Reveal Revealed Shed Slain VisitIsaiah 26:21 Multilingual Bible Ésaïe 26:21 French Isaías 26:21 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 26:21 Chinese Bible | |
|