| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And the people | הָעָ֔ם | ha·'am, | 5971a | people | from an unused word |
| will be oppressed, | וְנִגַּ֣שׂ | ve·nig·gas | 5065 | to press, drive, oppress, exact | a prim. root |
| Each | אִ֥ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| one | בְּאִ֖ישׁ | be·'ish | 376 | man | from an unused word |
| by another, and each one | וְאִ֣ישׁ | ve·'ish | 376 | man | from an unused word |
| by his neighbor; | בְּרֵעֵ֑הוּ | be·re·'e·hu; | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| The youth | הַנַּ֙עַר֙ | han·na·'ar | 5288 | a boy, lad, youth, retainer | of uncertain derivation |
| will storm | יִרְהֲב֗וּ | yir·ha·vu | 7292 | to act stormily, boisterously or arrogantly | a prim. root |
| against the elder | בַּזָּקֵ֔ן | baz·za·ken, | 2205 | old | from the same as zaqan |
| And the inferior | וְהַנִּקְלֶ֖ה | ve·han·nik·leh | 7034 | to be lightly esteemed or dishonored | a prim. root |
| against the honorable. | בַּנִּכְבָּֽד׃ | ban·nich·bad. | 3513 | to be heavy, weighty, or burdensome | a prim. root |
| KJV Lexicon And the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. shall be oppressed nagas (naw-gas') to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize -- distress, driver, exact(-or), oppress(-or), raiser of taxes, taskmaster. every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) by another 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) and every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) by his neighbour rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. the child na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). shall behave himself proudly rahab (raw-hab') to urge severely, i.e. (figuratively) importune, embolden, capture, act insolently -- overcome, behave self proudly, make sure, strengthen. against the ancient zaqen (zaw-kane') old -- aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator. and the base qalah (kaw-law') to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be (causatively, hold) in contempt) -- base, contemn, despise, lightly esteem, set light, seem vile. against the honourable kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. | New American Standard (©1995) And the people will be oppressed, Each one by another, and each one by his neighbor; The youth will storm against the elder And the inferior against the honorable.King James Bible And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable. American King James Version And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honorable. American Standard Version And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable. Darby Bible Translation And the people shall be oppressed one by the other, and each by his neighbour; the child will be insolent against the elder, and the base against the honourable. English Revised Version And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable. Webster's Bible Translation And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the elder, and the base against the honorable. World English Bible The people will be oppressed, everyone by another, and everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable. Young's Literal Translation And the people hath exacted -- man upon man, Even a man on his neighbour, Enlarge themselves do the youths against the aged, And the lightly esteemed against the honoured. Latin: Biblia Sacra Vulgata et inruet populus vir ad virum unusquisque ad proximum suum tumultuabitur puer contra senem et ignobilis contra nobilem
 Aged Ancient Base Behave Child Crushed Elder Enlarge Esteemed Exacted Fellow Full Honorable Honourable Honoured Inferior Insolent Insolently Lifted Lightly Low Neighbor Neighbour Noble Oppress Oppressed Position Pride Proudly Rise Storm Themselves Youth Youths
 Aged Ancient Base Behave Child Crushed Elder Enlarge Exacted Fellow Full Honorable Honourable Inferior Insolently Low Neighbor Neighbour Noble Oppress Oppressed Position Pride Proudly Rise Storm Themselves Young Youth
 Aged Ancient Base Behave Child Crushed Elder Enlarge Exacted Fellow Full Honorable Honourable Inferior Insolently Low Neighbor Neighbour Noble Oppress Oppressed Position Pride Proudly Rise Storm Themselves Young YouthIsaiah 3:5 Multilingual Bible Ésaïe 3:5 French Isaías 3:5 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 3:5 Chinese Bible | |
|