Isaiah 3:6
<< Isaiah 3:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whenכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
a manאִ֤ישׁish376manfrom an unused word
lays holdיִתְפֹּ֨שׂyit·pos8610to lay hold of, wielda prim. root
of his brotherבְּאָחִיו֙be·'a·chiv251a brotherfrom an unused word
in his father'sאָבִ֔יוa·viv,1fatherfrom an unused word
house,בֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
[saying], "You have a cloak,שִׂמְלָ֣הsim·lah8071a wrapper, mantlefrom an unused word
you shall be our ruler,קָצִ֖יןka·tzin7101a chief, rulerfrom an unused word
And these  2088this, herea prim. pronoun
ruinsוְהַמַּכְשֵׁלָ֥הve·ham·mach·she·lah4384something overthrown, a stumbling blockfrom kashal
will be underתַּ֥חַתta·chat8478underneath, below, instead ofa prim. root
your charge,"יָדֶֽךָ׃ya·de·cha.3027handa prim. root
KJV Lexicon
When a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
shall take hold
taphas  (taw-fas')
to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably
of his brother
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
of the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
saying Thou hast clothing
simlah  (sim-law')
a dress, especially a mantle -- apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment.
be thou our ruler
qatsiyn  (kaw-tseen')
a magistrate (as deciding) or other leader -- captain, guide, prince, ruler.
and let this ruin
makshelah  (mak-shay-law')
a stumbling-block, but only figuratively (fall, enticement (idol) -- ruin, stumbling-block.
be under thy hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
New American Standard (©1995)
When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler, And these ruins will be under your charge,"

King James Bible
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

American King James Version
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, You have clothing, be you our ruler, and let this ruin be under your hand:

American Standard Version
When a man shall take hold of his brother in the house of his father,'saying , Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand;

Darby Bible Translation
When a man shall take hold of his brother, in his father's house, and shall say: Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand;

English Revised Version
When a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

Webster's Bible Translation
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

World English Bible
Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, "You have clothing, you be our ruler, and let this ruin be under your hand."

Young's Literal Translation
When one layeth hold on his brother, Of the house of his father, by the garment, 'Come, a ruler thou art to us, And this ruin is under thy hand.'

ישעה 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־יִתְפֹּ֨שׂ אִ֤ישׁ בְּאָחִיו֙ בֵּ֣ית אָבִ֔יו שִׂמְלָ֣ה לְכָ֔ה קָצִ֖ין תִּֽהְיֶה־לָּ֑נוּ וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה הַזֹּ֖את תַּ֥חַת יָדֶֽךָ׃

ישעה 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה־לנו והמכשלה הזאת תחת ידך׃

ישעה 3:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי־יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה־לנו והמכשלה הזאת תחת ידך׃

ישעה 3:6 Hebrew Bible
כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
adprehendet enim vir fratrem suum domesticum patris sui vestimentum tibi est princeps esto noster ruina autem haec sub manu tua

Brother Brothers Charge Chief Cloak Clothing Condition Father's Garment Hast Heap Hold Home Indeed Layeth Lays Leader Mantle Puts Responsible Ruin Ruins Rule Ruler Sad Saying Says Takes

Charge Cloak Clothing Condition Father's Garment Hand Heap Hold Home House Indeed Lays Mantle Puts Responsible Ruin Ruins Rule Ruler Sad Seize

Charge Cloak Clothing Condition Father's Garment Hand Heap Hold Home House Indeed Lays Mantle Puts Responsible Ruin Ruins Rule Ruler Sad Seize

Isaiah 3:6 Multilingual Bible

Ésaïe 3:6 French

Isaías 3:6 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 3:6 Chinese Bible