Isaiah 3:7
<< Isaiah 3:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He will protestיִשָּׂא֩yis·sa5375to lift, carry, takea prim. root
on that day,בַיֹּ֨וםvai·yo·vm3117daya prim. root
saying,לֵאמֹר֙le·mor559to utter, saya prim. root
"I will not be [your] healer,חֹבֵ֔שׁcho·vesh,2280to bind, bind on, bind upa prim. root
For in my houseוּבְבֵיתִ֕יu·ve·vei·ti1004a housea prim. root
thereאֵ֥יןein369nothing, noughta prim. root
is neitherוְאֵ֣יןve·'ein369nothing, noughta prim. root
breadלֶ֖חֶםle·chem3899bread, foodfrom lacham
nor  369nothing, noughta prim. root
cloak;שִׂמְלָ֑הsim·lah;8071a wrapper, mantlefrom an unused word
You should not appointתְשִׂימֻ֖נִיte·si·mu·ni7760to put, place, seta prim. root
me rulerקְצִ֥יןke·tzin7101a chief, rulerfrom an unused word
of the people."עָֽם׃am.5971apeoplefrom an unused word
KJV Lexicon
In that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
shall he swear
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will not be an healer
chabash  (khaw-bash')
to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule -- bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
for in my house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
is neither bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
nor clothing
simlah  (sim-law')
a dress, especially a mantle -- apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment.
make
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
me not a ruler
qatsiyn  (kaw-tseen')
a magistrate (as deciding) or other leader -- captain, guide, prince, ruler.
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
He will protest on that day, saying, "I will not be your healer, For in my house there is neither bread nor cloak; You should not appoint me ruler of the people."

King James Bible
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

American King James Version
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

American Standard Version
in that day shall he lift up his voice , saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.

Darby Bible Translation
he will lift up his hand in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people.

English Revised Version
in that day shall he lift up his voice, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.

Webster's Bible Translation
In that day shall he swear, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

World English Bible
In that day he will cry out, saying, "I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing. You shall not make me ruler of the people."

Young's Literal Translation
He lifteth up, in that day, saying: 'I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.'

ישעה 3:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִשָּׂא֩ בַיֹּ֨ום הַה֤וּא ׀ לֵאמֹר֙ לֹא־אֶהְיֶ֣ה חֹבֵ֔שׁ וּבְבֵיתִ֕י אֵ֥ין לֶ֖חֶם וְאֵ֣ין שִׂמְלָ֑ה לֹ֥א תְשִׂימֻ֖נִי קְצִ֥ין עָֽם׃

ישעה 3:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ישא ביום ההוא ׀ לאמר לא־אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם׃

ישעה 3:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ישא ביום ההוא ׀ לאמר לא־אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם׃

ישעה 3:7 Hebrew Bible
ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondebit in die illa dicens non sum medicus et in domo mea non est panis neque vestimentum nolite constituere me principem populi

Appoint Binder Bread Chief Cloak Clothing Cry Garment Healer Helper Leader Lift Lifteth Mantle Oath Protest Remedy Ruler Saying Speak Swear Voice

Appoint Binder Bread Chief Cloak Clothing Cry Food Garment Hand Helper House Leader Mantle Oath Protest Remedy Ruler Speak Swear Voice

Appoint Binder Bread Chief Cloak Clothing Cry Food Garment Hand Helper House Leader Mantle Oath Protest Remedy Ruler Speak Swear Voice

Isaiah 3:7 Multilingual Bible

Ésaïe 3:7 French

Isaías 3:7 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 3:7 Chinese Bible