Isaiah 3:9
<< Isaiah 3:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The expressionהַכָּרַ֤תhak·ka·rat1971a lookfrom nakar
of their facesפְּנֵיהֶם֙pe·nei·hem6440face, facesfrom panah
bears witnessעָ֣נְתָהa·ne·tah6030ato answer, responda prim. root
against them, And they displayהִגִּ֖ידוּhig·gi·du5046to be conspicuousa prim. root
their sinוְחַטָּאתָ֛םve·chat·ta·tam2403bsin, sin offeringfrom chata
like Sodom;כִּסְדֹ֥םkis·dom5467a Canaanite city near the Dead Seaof uncertain derivation
They do not [even] concealכִחֵ֑דוּchi·che·du;3582to hidea prim. root
[it]. Woeאֹ֣ויo·vy188woe!a prim. interj.
to them! For they have broughtגָמְל֥וּga·me·lu1580to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripena prim. root
evil  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
on themselves.     
KJV Lexicon
The shew
hakkarah  (hak-kaw-raw')
respect, i.e. partiality -- shew.
of their countenance
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
doth witness against them
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and they declare
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
their sin
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
as Sodom
Cdom  (sed-ome')
burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea -- Sodom.
they hide
kachad  (kaw-khad')
to secrete, by act or word; hence (intensively) to destroy -- conceal, cut down (off), desolate, hide.
it not Woe
'owy  (o'-ee)
lamentation; also interjectionally Oh! -- alas, woe.
unto their soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
for they have rewarded
gamal  (gaw-mal')
to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
unto themselves
New American Standard (©1995)
The expression of their faces bears witness against them, And they display their sin like Sodom; They do not even conceal it. Woe to them! For they have brought evil on themselves.

King James Bible
The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.

American King James Version
The show of their countenance does witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe to their soul! for they have rewarded evil to themselves.

American Standard Version
The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have done evil unto themselves.

Darby Bible Translation
The look of their face doth witness against them, and they declare their sin as Sodom: they hide it not. Woe unto their soul! for they have brought evil upon themselves.

English Revised Version
The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.

Webster's Bible Translation
The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe to their soul! for they have rewarded evil to themselves.

World English Bible
The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don't hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves.

Young's Literal Translation
The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Woe to their soul, For they have done to themselves evil.

ישעה 3:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַכָּרַ֤ת פְּנֵיהֶם֙ עָ֣נְתָה בָּ֔ם וְחַטָּאתָ֛ם כִּסְדֹ֥ם הִגִּ֖ידוּ לֹ֣א כִחֵ֑דוּ אֹ֣וי לְנַפְשָׁ֔ם כִּֽי־גָמְל֥וּ לָהֶ֖ם רָעָֽה׃

ישעה 3:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי־גמלו להם רעה׃

ישעה 3:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי־גמלו להם רעה׃

ישעה 3:9 Hebrew Bible
הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
agnitio vultus eorum respondit eis et peccatum suum quasi Sodomae praedicaverunt nec absconderunt vae animae eorum quoniam reddita sunt eis mala

Appearance Bears Conceal Countenance Covered Curse Declare Declared Disaster Display Evil Expression Face Faces Full Hidden Hide Man's Measure Open Parade Partiality Position Proclaim Respect Rewarded Shew Sin Sodom Soul Testifies Testify Themselves View Witness Witnessed Witnesses Wo Woe Wrought

Appearance Bears Conceal Countenance Covered Curse Declare Declared Disaster Display Evil Face Faces Full Hidden Hide Look Measure Open Partiality Position Respect Rewarded Shew Show Sin Sodom Soul Testifies Testify Themselves View Witness Witnessed Witnesses Woe Wrought

Appearance Bears Conceal Countenance Covered Curse Declare Declared Disaster Display Evil Face Faces Full Hidden Hide Look Measure Open Partiality Position Respect Rewarded Shew Show Sin Sodom Soul Testifies Testify Themselves View Witness Witnessed Witnesses Woe Wrought

Isaiah 3:9 Multilingual Bible

Ésaïe 3:9 French

Isaías 3:9 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 3:9 Chinese Bible