Isaiah 31:3
<< Isaiah 31:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now the Egyptiansוּמִצְרַ֤יִםu·mitz·ra·yim4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
are menאָדָם֙a·dam120man, mankindfrom an unused word
and not God,אֵ֔לel,410God, in pl. godsa prim. root
And their horsesוְסוּסֵיהֶ֥םve·su·sei·hem5483ba horseprobably of foreign origin
are fleshבָּשָׂ֖רba·sar1320fleshfrom basar
and not spirit;ר֑וּחַru·ach;7307breath, wind, spiritfrom an unused word
So the LORDוַֽיהוָ֞הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
will stretchיַטֶּ֣הyat·teh5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
out His hand,יָדֹ֗וya·dov3027handa prim. root
And he who helpsעֹוזֵר֙o·v·zer5826to help, succora prim. root
will stumbleוְכָשַׁ֤לve·cha·shal3782to stumble, stagger, tottera prim. root
And he who is helpedעָזֻ֔רa·zur,5826to help, succora prim. root
will fall,וְנָפַ֣לve·na·fal5307to fall, liea prim. root
And allכֻּלָּ֥םkul·lam3605the whole, allfrom kalal
of them will come to an endיִכְלָיֽוּן׃yich·lai·un.3615to be complete, at an end, finished, accomplished, or spenta prim. root
together.  3164atogetherfrom yachad
KJV Lexicon
Now the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
are men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
and not God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
and their horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
and not spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
When the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall stretch out
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
both he that helpeth
`azar  (aw-zar')
to surround, i.e. protect or aid -- help, succour.
shall fall
kashal  (kaw-shal')
to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall
and he that is holpen
`azar  (aw-zar')
to surround, i.e. protect or aid -- help, succour.
shall fall down
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
and they all shall fail
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
together
yachad  (yakh'-ad)
a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.
New American Standard (©1995)
Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit; So the LORD will stretch out His hand, And he who helps will stumble And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together.

King James Bible
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.

American King James Version
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helps shall fall, and he that is helped shall fall down, and they all shall fail together.

American Standard Version
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Jehovah shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

Darby Bible Translation
And the Egyptians are men, and not ùGod, and their horses flesh, and not spirit; and Jehovah shall stretch forth his hand, and he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall perish together.

English Revised Version
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is holpen shall fall, and they all shall fail together.

Webster's Bible Translation
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is helped shall fall down, and they all shall fail together.

World English Bible
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When Yahweh stretches out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

Young's Literal Translation
And the Egyptians are men, and not God, And their horses are flesh, and not spirit, And Jehovah stretcheth out His hand, And stumbled hath the helper, And fallen hath the helped one, And together all of them are consumed.

ישעה 31:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמִצְרַ֤יִם אָדָם֙ וְֽלֹא־אֵ֔ל וְסוּסֵיהֶ֥ם בָּשָׂ֖ר וְלֹא־ר֑וּחַ וַֽיהוָ֞ה יַטֶּ֣ה יָדֹ֗ו וְכָשַׁ֤ל עֹוזֵר֙ וְנָפַ֣ל עָזֻ֔ר וְיַחְדָּ֖ו כֻּלָּ֥ם יִכְלָיֽוּן׃ ס

ישעה 31:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומצרים אדם ולא־אל וסוסיהם בשר ולא־רוח ויהוה יטה ידו וכשל עוזר ונפל עזר ויחדו כלם יכליון׃ ס

ישעה 31:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ומצרים אדם ולא־אל וסוסיהם בשר ולא־רוח ויהוה יטה ידו וכשל עוזר ונפל עזר ויחדו כלם יכליון׃ ס

ישעה 31:3 Hebrew Bible
ומצרים אדם ולא אל וסוסיהם בשר ולא רוח ויהוה יטה ידו וכשל עוזר ונפל עזר ויחדו כלם יכליון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Aegyptus homo et non deus et equi eorum caro et non spiritus et Dominus inclinabit manum suam et corruet auxiliator et cadet cui praestatur auxilium simulque omnes consumentur

Consumed Egyptians Fail Fall Fallen Flesh Forth Helped Helper Helpeth Helps Holpen Horses Lord's Perish Spirit Stretch Stretched Stretches Stretcheth Stumble Stumbled

Consumed Egyptians End Fail Fall Fallen Flesh Forth Hand Helped Helper Helpeth Helps Holpen Horses Lord's Perish Spirit Stretch Stretched Stretches Stretcheth Stumble Stumbled Together

Consumed Egyptians End Fail Fall Fallen Flesh Forth Hand Helped Helper Helpeth Helps Holpen Horses Lord's Perish Spirit Stretch Stretched Stretches Stretcheth Stumble Stumbled Together

Isaiah 31:3 Multilingual Bible

Ésaïe 31:3 French

Isaías 31:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 31:3 Chinese Bible