 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now the Egyptians | וּמִצְרַ֤יִם | u·mitz·ra·yim | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| are men | אָדָם֙ | a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| and not God, | אֵ֔ל | el, | 410 | God, in pl. gods | a prim. root |
| And their horses | וְסוּסֵיהֶ֥ם | ve·su·sei·hem | 5483b | a horse | probably of foreign origin |
| are flesh | בָּשָׂ֖ר | ba·sar | 1320 | flesh | from basar |
| and not spirit; | ר֑וּחַ | ru·ach; | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| So the LORD | וַֽיהוָ֞ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| will stretch | יַטֶּ֣ה | yat·teh | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| out His hand, | יָדֹ֗ו | ya·dov | 3027 | hand | a prim. root |
| And he who helps | עֹוזֵר֙ | o·v·zer | 5826 | to help, succor | a prim. root |
| will stumble | וְכָשַׁ֤ל | ve·cha·shal | 3782 | to stumble, stagger, totter | a prim. root |
| And he who is helped | עָזֻ֔ר | a·zur, | 5826 | to help, succor | a prim. root |
| will fall, | וְנָפַ֣ל | ve·na·fal | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| And all | כֻּלָּ֥ם | kul·lam | 3605 | the whole, all | from kalal |
| of them will come to an end | יִכְלָיֽוּן׃ | yich·lai·un. | 3615 | to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent | a prim. root |
| together. | | | 3164a | together | from yachad |
| KJV Lexicon Now the Egyptians Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. are men 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. and not God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) and their horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. and not spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being When the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall stretch out natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), both he that helpeth `azar (aw-zar') to surround, i.e. protect or aid -- help, succour. shall fall kashal (kaw-shal') to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall and he that is holpen `azar (aw-zar') to surround, i.e. protect or aid -- help, succour. shall fall down naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) and they all shall fail kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. | New American Standard (©1995) Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit; So the LORD will stretch out His hand, And he who helps will stumble And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together.King James Bible Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together. American King James Version Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helps shall fall, and he that is helped shall fall down, and they all shall fail together. American Standard Version Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Jehovah shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall be consumed together. Darby Bible Translation And the Egyptians are men, and not ùGod, and their horses flesh, and not spirit; and Jehovah shall stretch forth his hand, and he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall perish together. English Revised Version Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is holpen shall fall, and they all shall fail together. Webster's Bible Translation Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is helped shall fall down, and they all shall fail together. World English Bible Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When Yahweh stretches out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together. Young's Literal Translation And the Egyptians are men, and not God, And their horses are flesh, and not spirit, And Jehovah stretcheth out His hand, And stumbled hath the helper, And fallen hath the helped one, And together all of them are consumed. Latin: Biblia Sacra Vulgata Aegyptus homo et non deus et equi eorum caro et non spiritus et Dominus inclinabit manum suam et corruet auxiliator et cadet cui praestatur auxilium simulque omnes consumentur
 Consumed Egyptians Fail Fall Fallen Flesh Forth Helped Helper Helpeth Helps Holpen Horses Lord's Perish Spirit Stretch Stretched Stretches Stretcheth Stumble Stumbled
 Consumed Egyptians End Fail Fall Fallen Flesh Forth Hand Helped Helper Helpeth Helps Holpen Horses Lord's Perish Spirit Stretch Stretched Stretches Stretcheth Stumble Stumbled Together
 Consumed Egyptians End Fail Fall Fallen Flesh Forth Hand Helped Helper Helpeth Helps Holpen Horses Lord's Perish Spirit Stretch Stretched Stretches Stretcheth Stumble Stumbled TogetherIsaiah 31:3 Multilingual Bible Ésaïe 31:3 French Isaías 31:3 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 31:3 Chinese Bible | |
|