Isaiah 33:3
<< Isaiah 33:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
At the soundמִקֹּ֣ולmik·ko·vl6963sound, voicefrom an unused word
of the tumultהָמֹ֔וןha·mo·vn,1995a sound, murmur, roar, crowd, abundancefrom hamah
peoplesעַמִּ֑יםam·mim;5971apeoplefrom an unused word
flee;נָדְד֖וּna·de·du5074to retreat, flee, depart, stray, wander, fluttera prim. root
At the liftingמֵרֹ֣ומְמֻתֶ֔ךָme·ro·vm·mu·te·cha,7427uplifting, arisingfrom rum
up of Yourself nationsגֹּויִֽם׃go·v·yim.1471nation, peoplefrom the same as gav
disperse.נָפְצ֖וּna·fe·tzu5310bto disperse, be scattereda prim. root
KJV Lexicon
At the noise
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the tumult
hamown  (haw-mone')
a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
fled
nadad  (naw-dad')
to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away
at the lifting up
romemuth  (ro-may-mooth')
exaltation -- lifting up of self.
of thyself the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
were scattered
naphats  (naw-fats')
to dash to pieces, or scatter -- be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.
New American Standard (©1995)
At the sound of the tumult peoples flee; At the lifting up of Yourself nations disperse.

King James Bible
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

American King James Version
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of yourself the nations were scattered.

American Standard Version
At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.

Darby Bible Translation
At the noise of the tumult the peoples fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

English Revised Version
At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.

Webster's Bible Translation
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

World English Bible
At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered.

Young's Literal Translation
From the voice of a multitude fled have peoples, From thine exaltation scattered have been nations.

ישעה 33:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִקֹּ֣ול הָמֹ֔ון נָדְד֖וּ עַמִּ֑ים מֵרֹ֣ומְמֻתֶ֔ךָ נָפְצ֖וּ גֹּויִֽם׃

ישעה 33:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים׃

ישעה 33:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים׃

ישעה 33:3 Hebrew Bible
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
a voce angeli fugerunt populi ab exaltatione tua dispersae sunt gentes

Directions Disperse Exaltation Fled Flee Flight Lift Lifting Loud Multitude Nations Noise Peoples Rise Scatter Scattered Thunder Thunderous Thyself Tumult Voice

Directions Disperse Exaltation Fled Flee Flight Lift Multitude Nations Noise Peoples Rise Scatter Scattered Sound Thunder Thyself Tumult Voice

Directions Disperse Exaltation Fled Flee Flight Lift Multitude Nations Noise Peoples Rise Scatter Scattered Sound Thunder Thyself Tumult Voice

Isaiah 33:3 Multilingual Bible

Ésaïe 33:3 French

Isaías 33:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 33:3 Chinese Bible