Isaiah 36:12
<< Isaiah 36:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But Rabshakehשָׁקֵ֗הsha·keh7262perhaps "chief of the officers," an Assyr. military leaderfrom rab and shaqah
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Has my masterאֲדֹנֶ֤יךָa·do·nei·cha113lordfrom an unused word
sentשְׁלָחַ֣נִיshe·la·cha·ni7971to senda prim. root
me only to your masterאֲדֹנִ֔יa·do·ni,113lordfrom an unused word
and to you to speakלְדַבֵּ֖רle·dab·ber1696to speaka prim. root
theseהָאֵ֑לֶּהha·'el·leh;428thesea prim. pronoun
words,הַדְּבָרִ֣יםhad·de·va·rim1697speech, wordfrom dabar
[and] not to the menהָאֲנָשִׁ֗יםha·'a·na·shim376manfrom an unused word
who sitהַיֹּֽשְׁבִים֙hai·yo·she·vim3427to sit, remain, dwella prim. root
on the wall,הַ֣חֹומָ֔הha·cho·v·mah,2346a wallfrom the same as cham
[doomed] to eatלֶאֱכֹ֣לle·'e·chol398to eata prim. root
their own dung(צֹואָתָ֗םtzo·v·'a·tam2716dungof uncertain derivation
and drinkוְלִשְׁתֹּ֛ותve·lish·to·vt8354to drinka prim. root
their own urine(רַגְלֵיהֶ֖םrag·lei·hem7890urinefrom an unused word
with you?"     
KJV Lexicon
But Rabshakeh
Rabshaqeh  (rab-shaw-kay')
chief butler; Rabshakeh, a Bab. official -- Rabshakeh.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Hath my master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
me to thy master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
and to thee to speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
these words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
hath he not sent me to the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
that sit
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
upon the wall
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
that they may eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
their own dung
chere'  (kheh'-reh)
-dung. Also chariy {khar-ee'}.
tsow'ah  (tso-aw')
excrement; generally, dirt; figuratively, pollution -- dung, filth(-iness).
and drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
their own piss
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
shayin  (shah'-yin)
urine -- piss.
with you
New American Standard (©1995)
But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?"

King James Bible
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?

American King James Version
But Rabshakeh said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words? has he not sent me to the men that sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own urine with you?

American Standard Version
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not'sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?

Darby Bible Translation
And Rab-shakeh said, Is it to thy master and to thee that my master sent me to speak these words? Is it not to the men that sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own urine with you?

English Revised Version
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?

Webster's Bible Translation
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may devour their vilest excretions with you?

World English Bible
But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?"

Young's Literal Translation
And Rabshakeh saith, 'Unto thy lord, and unto thee, hath my lord sent me to speak these words? is it not for the men -- those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water with you?'

ישעה 36:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר רַב־שָׁקֵ֗ה הַאֶ֨ל אֲדֹנֶ֤יךָ וְאֵלֶ֙יךָ֙ שְׁלָחַ֣נִי אֲדֹנִ֔י לְדַבֵּ֖ר אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה הֲלֹ֣א עַל־הָאֲנָשִׁ֗ים הַיֹּֽשְׁבִים֙ עַל־הַ֣חֹומָ֔ה לֶאֱכֹ֣ל אֶת־ [חַרְאֵיהֶם כ] (צֹואָתָ֗ם ק) וְלִשְׁתֹּ֛ות אֶת־ [שֵׁינֵיהֶם כ] (מֵימֵ֥י ק) (רַגְלֵיהֶ֖ם ק) עִמָּכֶֽם׃

ישעה 36:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר רב־שקה האל אדניך ואליך שלחני אדני לדבר את־הדברים האלה הלא על־האנשים הישבים על־החומה לאכל את־ [חראיהם כ] (צואתם ק) ולשתות את־ [שיניהם כ] (מימי ק) (רגליהם ק) עמכם׃

ישעה 36:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר רב־שקה האל אדניך ואליך שלחני אדני לדבר את־הדברים האלה הלא על־האנשים הישבים על־החומה לאכל את־ [חראיהם כ] (צואתם ק) ולשתות את־ [שיניהם כ] (מימי ק) (רגליהם ק) עמכם׃

ישעה 36:12 Hebrew Bible
ויאמר רב שקה האל אדניך ואליך שלחני אדני לדבר את הדברים האלה הלא על האנשים הישבים על החומה לאכל את חראיהם ולשתות את שיניהם עמכם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit ad eos Rabsaces numquid ad dominum tuum et ad te misit me dominus meus ut loquerer omnia verba ista et non potius ad viros qui sedent in muro ut comedant stercora sua et bibant urinam pedum suorum vobiscum

Devour Doomed Drink Dung Eat Excretions Filth Master Piss Rabshakeh Rab'shakeh Rab-shakeh Replied Seated Short Shut Sit Sitting Speak Town Urine Vilest Wall

Commander Devour Doomed Drink Dung Eat Excretions Filth Food Master Piss Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Seated Short Shut Sit Sitting Speak Urine Vilest Wall Water Words

Commander Devour Doomed Drink Dung Eat Excretions Filth Food Master Piss Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Seated Short Shut Sit Sitting Speak Urine Vilest Wall Water Words

Isaiah 36:12 Multilingual Bible

Ésaïe 36:12 French

Isaías 36:12 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 36:12 Chinese Bible