Isaiah 37:22
<< Isaiah 37:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
thisזֶ֣הzeh2088this, herea prim. pronoun
is the wordהַדָּבָ֔רhad·da·var,1697speech, wordfrom dabar
that the LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
has spokenדִּבֶּ֥רdib·ber1696to speaka prim. root
againstעָלָ֑יוa·lav;5921upon, above, overfrom alah
him: "She has despisedבָּזָ֨הba·zah959to despisea prim. root
you and mockedלָעֲגָ֣הla·'a·gah3932to mock, deride, stammera prim. root
you, The virginבְּתוּלַת֙be·tu·lat1330a virginfrom an unused word
daughterבַּת־bat-1323daughterfrom ben
of Zion;צִיֹּ֔וןtzi·yo·vn,6726a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
She has shakenהֵנִ֔יעָהhe·ni·'ah,5128to quiver, wave, waver, tremble, tottera prim. root
[her] headרֹ֣אשׁrosh7218heada prim. root
behindאַחֲרֶ֙יךָ֙a·cha·rei·cha310the hind or following partfrom achar
you, The daughterבַּ֖תbat1323daughterfrom ben
of Jerusalem!יְרוּשָׁלִָֽם׃ye·ru·sha·lim.3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
KJV Lexicon
This is the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
which the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
concerning him The virgin
bthuwlah  (beth-oo-law')
a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin.
the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
hath despised
bazah  (baw-zaw')
to disesteem -- despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person.
thee and laughed thee to scorn
la`ag  (law-ag')
to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly -- have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering.
the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
hath shaken
nuwa`  (noo'-ah)
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)
her head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
at thee
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
New American Standard (©1995)
this is the word that the LORD has spoken against him: "She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!

King James Bible
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

American King James Version
This is the word which the LORD has spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, has despised you, and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

American Standard Version
this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Darby Bible Translation
this is the word which Jehovah hath spoken against him: The virgin-daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; the daughter of Jerusalem shaketh her head at thee.

English Revised Version
this is the word which the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Webster's Bible Translation
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and derided thee; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

World English Bible
this is the word which Yahweh has spoken concerning him. The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

Young's Literal Translation
this is the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem.

ישעה 37:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה עָלָ֑יו בָּזָ֨ה לְךָ֜ לָעֲגָ֣ה לְךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־צִיֹּ֔ון אַחֲרֶ֙יךָ֙ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃

ישעה 37:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זה הדבר אשר־דבר יהוה עליו בזה לך לעגה לך בתולת בת־ציון אחריך ראש הניעה בת ירושלם׃

ישעה 37:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
זה הדבר אשר־דבר יהוה עליו בזה לך לעגה לך בתולת בת־ציון אחריך ראש הניעה בת ירושלם׃

ישעה 37:22 Hebrew Bible
זה הדבר אשר דבר יהוה עליו בזה לך לעגה לך בתולת בת ציון אחריך ראש הניעה בת ירושלם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hoc est verbum quod locutus est Dominus super eum despexit te subsannavit te virgo filia Sion post te caput movit filia Hierusalem

Behind Daughter Derided Despised Despises Despiseth Flee Jerusalem Laughed Laugheth Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shaketh Shamed Spake Spoken Sport Tosses Trampled Virgin Virgin-daughter Wags Zion

Daughter Derided Despised Despises Despiseth Eyes Flee Head Jerusalem Laughed Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shamed Sport Tosses Trampled Virgin Virgin-Daughter Wags Word Zion

Daughter Derided Despised Despises Despiseth Eyes Flee Head Jerusalem Laughed Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shamed Sport Tosses Trampled Virgin Virgin-Daughter Wags Word Zion

Isaiah 37:22 Multilingual Bible

Ésaïe 37:22 French

Isaías 37:22 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 37:22 Chinese Bible