| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Like a swallow, | כְּס֤וּס | ke·sus | 5483a | a swallow, swift (type of bird) | from the same as sus |
| [like] a crane, | עָגוּר֙ | a·gur | 5693 | (a kind of bird) perhaps a crane | from an unused word |
| so | כֵּ֣ן | ken | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| I twitter; | אֲצַפְצֵ֔ף | a·tzaf·tzef, | 6850 | to chirp, peep | a prim. root |
| I moan | אֶהְגֶּ֖ה | eh·geh | 1897 | to moan, growl, utter, speak, muse | a prim. root |
| like a dove; | כַּיֹּונָ֑ה | kai·yo·v·nah; | 3123 | dove | from an unused word |
| My eyes | עֵינַי֙ | ei·nai | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| look wistfully | דַּלּ֤וּ | dal·lu | 1809 | to hang, be low, languish | a prim. root |
| to the heights; | לַמָּרֹ֔ום | lam·ma·ro·vm, | 4791 | height | from rum |
| O Lord, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| I am oppressed, | עָֽשְׁקָה־ | a·she·kah- | 6234 | oppression, distress | from ashaq |
| be my security. | עָרְבֵֽנִי׃ | a·re·ve·ni. | 6148 | to take on pledge, give in pledge, exchange | a prim. root |
| KJV Lexicon Like a crane cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). or a swallow `aguwr (aw-goor') swallow. so did I chatter tsaphaph (tsaw-faf') to coo or chirp (as a bird) -- chatter, peep, whisper. I did mourn hagah (daw-gaw') to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder -- imagine, meditate, mourn, mutter, roar, sore, speak, study, talk, utter. as a dove yownah (yo-naw') a dove (apparently from the warmth of their mating) -- dove, pigeon. mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) fail dalal (daw-lal') to slacken or be feeble; figuratively, to be oppressed -- bring low, dry up, be emptied, be not equal, fail, be impoverished, be made thin. with looking upward marowm (maw-rome') altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward. O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. I am oppressed `oshqah (osh-kaw') anguish -- oppressed. undertake `arab (aw-rab') to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange) for me | New American Standard (©1995) "Like a swallow, like a crane, so I twitter; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; O Lord, I am oppressed, be my security.King James Bible Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. American King James Version Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. American Standard Version Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety. Darby Bible Translation Like a swallow or a crane, so did I chatter; I mourned as a dove; mine eyes failed with looking upward: Lord, I am oppressed; undertake for me. English Revised Version Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward; O LORD, I am oppressed, be thou my surety. Webster's Bible Translation Like a crane or a swallow, so I chattered: I mourned as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. World English Bible I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security." Young's Literal Translation As a crane -- a swallow -- so I chatter, I mourn as a dove, Drawn up have been mine eyes on high, O Jehovah, oppression is on me, be my surety. Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut pullus hirundinis sic clamabo meditabor ut columba adtenuati sunt oculi mei suspicientes in excelsum Domine vim patior sponde pro me
 Aid Bird Cause Chatter Chattered Clamor Crane Cries Crushed Desire Dove Drawn Fail Failed Grew Grief Heavens Heights Moan Moaned Mourn Mourned Mourning O Oppressed Oppression Security Sounds Surety Swallow Swift Thrush Troubled Twitter Undertake Upward Weak Weaken Weary Wistfully
 Aid Bird Cause Chatter Clamor Crane Cried Cries Crushed Desire Dove Drawn Eyes Fail Failed Grew Grief Heavens Heights Moan Moaned Mourn Mourned Mourning Oppressed Security Sounds Surety Swallow Swift Undertake Upward Weak Weaken Weary
 Aid Bird Cause Chatter Clamor Crane Cried Cries Crushed Desire Dove Drawn Eyes Fail Failed Grew Grief Heavens Heights Moan Moaned Mourn Mourned Mourning Oppressed Security Sounds Surety Swallow Swift Undertake Upward Weak Weaken WearyIsaiah 38:14 Multilingual Bible Ésaïe 38:14 French Isaías 38:14 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 38:14 Chinese Bible | |
|
| |