Isaiah 4:1
<< Isaiah 4:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For sevenשֶׁ֨בַעshe·va7651sevena prim. card. number
womenנָשִׁ֜יםna·shim802woman, wife, femalefrom an unused word
will take holdוְהֶחֱזִיקוּ֩ve·he·che·zi·ku2388to be or grow firm or strong, strengthena prim. root
of oneאֶחָ֗דe·chad259onea prim. card. number
manבְּאִ֣ישׁbe·'ish376manfrom an unused word
in that day,בַּיֹּ֤וםbai·yo·vm3117daya prim. root
saying,לֵאמֹ֔רle·mor,559to utter, saya prim. root
"We will eatנֹאכֵ֔לno·chel,398to eata prim. root
our own breadלַחְמֵ֣נוּlach·me·nu3899bread, foodfrom lacham
and wearנִלְבָּ֑שׁnil·bash;3847to put on, wear, clothe, be clotheda prim. root
our own clothes,וְשִׂמְלָתֵ֖נוּve·sim·la·te·nu8071a wrapper, mantlefrom an unused word
only  7534thin, only, altogether, surelyfrom an unused word
let us be calledיִקָּרֵ֤אyik·ka·re7121to call, proclaim, reada prim. root
by your name;שִׁמְךָ֙shim·cha8034a nameof uncertain derivation
take awayאֱסֹ֖ףe·sof622to gather, removea prim. root
our reproach!"חֶרְפָּתֵֽנוּ׃cher·pa·te·nu.2781a reproachfrom charaph
KJV Lexicon
And in that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
shall take hold
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
of one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
We will eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
our own bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
and wear
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
our own apparel
simlah  (sim-law')
a dress, especially a mantle -- apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment.
only let us be called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
by thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
to take away
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
our reproach
cherpah  (kher-paw')
contumely, disgrace, the pudenda -- rebuke, reproach(-fully), shame.
New American Standard (©1995)
For seven women will take hold of one man in that day, saying, "We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; take away our reproach!"

King James Bible
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.

American King James Version
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by your name, to take away our reproach.

American Standard Version
And seven women shall take hold of one man in that day, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name; take thou away our reproach.

Darby Bible Translation
And seven women shall take hold of one man in that day, saying, Our own bread will we eat, and with our own garments will we be clothed; only let us be called by thy name; take away our reproach!

English Revised Version
And seven women shall take hold of one man in that day, saving, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name; take thou away our reproach.

Webster's Bible Translation
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.

World English Bible
Seven women shall take hold of one man in that day, saying, "We will eat our own bread, and wear our own clothing: only let us be called by your name. Take away our reproach."

Young's Literal Translation
And taken hold have seven women on one man, In that day, saying, 'Our own bread we do eat, And our own raiment we put on, Only, let thy name be called over us, Remove thou our reproach.'

ישעה 4:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֶחֱזִיקוּ֩ שֶׁ֨בַע נָשִׁ֜ים בְּאִ֣ישׁ אֶחָ֗ד בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ לֵאמֹ֔ר לַחְמֵ֣נוּ נֹאכֵ֔ל וְשִׂמְלָתֵ֖נוּ נִלְבָּ֑שׁ רַ֗ק יִקָּרֵ֤א שִׁמְךָ֙ עָלֵ֔ינוּ אֱסֹ֖ף חֶרְפָּתֵֽנוּ׃ ס

ישעה 4:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והחזיקו שבע נשים באיש אחד ביום ההוא לאמר לחמנו נאכל ושמלתנו נלבש רק יקרא שמך עלינו אסף חרפתנו׃ ס

ישעה 4:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והחזיקו שבע נשים באיש אחד ביום ההוא לאמר לחמנו נאכל ושמלתנו נלבש רק יקרא שמך עלינו אסף חרפתנו׃ ס

ישעה 4:1 Hebrew Bible
והחזיקו שבע נשים באיש אחד ביום ההוא לאמר לחמנו נאכל ושמלתנו נלבש רק יקרא שמך עלינו אסף חרפתנו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adprehendent septem mulieres virum unum in die illa dicentes panem nostrum comedemus et vestimentis nostris operiemur tantummodo vocetur nomen tuum super nos aufer obprobrium nostrum

Apparel Bread Clothed Clothes Clothing Disgrace Eat Garments Hands Hold Provide Raiment Remove Reproach Saying Seven Shame Wear Women

Apparel Bread Clothing Eat Hold Reproach Seven Wear Women

Apparel Bread Clothing Eat Hold Reproach Seven Wear Women

Isaiah 4:1 Multilingual Bible

Ésaïe 4:1 French

Isaías 4:1 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 4:1 Chinese Bible