Isaiah 40:31
<< Isaiah 40:31 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Yet those who waitוְקֹויֵ֤ve·ko·v·ye6960ato wait fora prim. root
for the LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
Will gain newיַחֲלִ֣יפוּya·cha·li·fu2498to pass on or away, pass througha prim. root
strength;כֹ֔חַcho·ach,3581bstrength, powerfrom an unused word
They will mountיַעֲל֥וּya·'a·lu5927to go up, ascend, climba prim. root
up [with] wingsאֵ֖בֶרe·ver83pinionsfrom the same as abar
like eagles,כַּנְּשָׁרִ֑יםkan·ne·sha·rim;5404an eaglea prim. root
They will runיָר֙וּצוּ֙ya·ru·tzu7323to runa prim. root
and not get tired,יִיגָ֔עוּyi·ga·'u,3021to toil, grow or be wearya prim. root
They will walkיֵלְכ֖וּye·le·chu1980to go, come, walka prim. root
and not become weary.יִיעָֽפוּ׃yi·'a·fu.3286to be weary, fainta prim. root
KJV Lexicon
But they that wait
qavah  (kaw-vaw')
to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
upon the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall renew
chalaph  (khaw-laf')
to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change
their strength
koach  (ko'-akh)
from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard
they shall mount up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
with wings
'eber  (ay-ber')
a pinion -- (long-)wing(-ed).
as eagles
nesher  (neh'-sher)
the eagle (or other large bird of prey) -- eagle.
they shall run
ruwts  (roots)
to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
and not be weary
yaga`  (yaw-gah')
to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil -- faint, (make to) labour, (be) weary.
and they shall walk
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and not faint
ya`aph  (yaw-af')
to tire (as if from wearisome flight) -- faint, cause to fly, (be) weary (self).
New American Standard (©1995)
Yet those who wait for the LORD Will gain new strength; They will mount up with wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary.

King James Bible
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

American King James Version
But they that wait on the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

American Standard Version
but they that wait for Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

Darby Bible Translation
but they that wait upon Jehovah shall renew their strength: they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not tire; they shall walk, and not faint.

English Revised Version
but they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

Webster's Bible Translation
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

World English Bible
But those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.

Young's Literal Translation
But those expecting Jehovah pass to power, They raise up the pinion as eagles, They run and are not fatigued, They go on and do not faint!

ישעה 40:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְקֹויֵ֤ יְהוָה֙ יַחֲלִ֣יפוּ כֹ֔חַ יַעֲל֥וּ אֵ֖בֶר כַּנְּשָׁרִ֑ים יָר֙וּצוּ֙ וְלֹ֣א יִיגָ֔עוּ יֵלְכ֖וּ וְלֹ֥א יִיעָֽפוּ׃ פ

ישעה 40:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וקוי יהוה יחליפו כח יעלו אבר כנשרים ירוצו ולא ייגעו ילכו ולא ייעפו׃ פ

ישעה 40:31 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וקוי יהוה יחליפו כח יעלו אבר כנשרים ירוצו ולא ייגעו ילכו ולא ייעפו׃ פ

ישעה 40:31 Hebrew Bible
וקוי יהוה יחליפו כח יעלו אבר כנשרים ירוצו ולא ייגעו ילכו ולא ייעפו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui autem sperant in Domino mutabunt fortitudinem adsument pinnas sicut aquilae current et non laborabunt ambulabunt et non deficient

Eagles Expecting Faint Fatigued Gain Grow Mount Pass Pinion Power Raise Renew Run Running Soar Strength Tire Tired Wait Waiting Walk Walking Weariness Weary Wings Yet

Eagles Expecting Faint Fatigued Gain Hope Mount New Pinion Power Raise Renew Run Running Soar Strength Tire Tired Wait Waiting Walk Walking Weariness Weary Wings

Eagles Expecting Faint Fatigued Gain Hope Mount New Pinion Power Raise Renew Run Running Soar Strength Tire Tired Wait Waiting Walk Walking Weariness Weary Wings

Isaiah 40:31 Multilingual Bible

Ésaïe 40:31 French

Isaías 40:31 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 40:31 Chinese Bible