| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Behold, | הִנֵּ֣ה | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I have made | שַׂמְתִּ֗יךְ | sam·tich | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| you a new, | חָדָ֔שׁ | cha·dash, | 2319 | new | from chadash |
| sharp | חָר֣וּץ | cha·rutz | 2742a | sharp, diligent | pass. part. of charats |
| threshing sledge | לְמֹורַג֙ | le·mo·v·rag | 4173 | a threshing sled | of foreign origin |
| with double edges; | | | 6310 | mouth | a prim. root |
| You will thresh | תָּד֤וּשׁ | ta·dush | 1758 | to tread, thresh | a prim. root |
| the mountains | הָרִים֙ | ha·rim | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| and pulverize | וְתָדֹ֔ק | ve·ta·dok, | 1854 | to crush, pulverize, thresh | a prim. root |
| [them], And will make | תָּשִֽׂים׃ | ta·sim. | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| the hills | וּגְבָעֹ֖ות | u·ge·va·'o·vt | 1389 | a hill | fem. from the same as Geba |
| like chaff. | כַּמֹּ֥ץ | kam·motz | 4671b | chaff | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Behold I will make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. thee a new chadash (khaw-dawsh') new -- fresh, new thing. sharp charuwts (khaw-roots') decision, diligent, (fine) gold, pointed things, sharp, threshing instrument, wall. threshing mowrag (mo-rag') from an unused root meaning to triturate; a threshing sledge -- threshing instrument. instrument having ba`al (bah'-al) a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of. teeth piyphiyah (pee-fee-yaw') an edge or tooth -- tooth, two-edged. thou shalt thresh duwsh (doosh) to trample or thresh -- break, tear, thresh, tread out (down), at grass. the mountains har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. and beat them small daqaq (daw-kak') to crush (or intransitively) crumble -- beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) powder, (be, very) small, stamp (small). and shalt make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. the hills gib`ah (ghib-aw') a hillock -- hill, little hill. as chaff mots (motes) chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshed loose) -- chaff. | New American Standard (©1995) "Behold, I have made you a new, sharp threshing sledge with double edges; You will thresh the mountains and pulverize them, And will make the hills like chaff.King James Bible Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. American King James Version Behold, I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff. American Standard Version Behold, I have made thee to be a new sharp threshing instrument having teeth; thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. Darby Bible Translation Behold, I have made of thee a new sharp threshing instrument having double teeth: thou shalt thresh and beat small the mountains, and shalt make the hills as chaff; English Revised Version Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. Webster's Bible Translation Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff. World English Bible Behold, I have made you into a new sharp threshing instrument with teeth. You will thresh the mountains, and beat them small, and will make the hills like chaff. Young's Literal Translation Lo, I have set thee for a new sharp threshing instrument, Possessing teeth, thou threshest mountains, And beatest small, and hills as chaff thou makest. Latin: Biblia Sacra Vulgata ego posui te quasi plaustrum triturans novum habens rostra serrantia triturabis montes et comminues et colles quasi pulverem pones
 Beat Beatest Behold Chaff Crush Crushing Double Dry Edges Grain-crushing Hills Instrument Makest Making Mountains Possessing Pulverize Reduce Sharp Sledge Stems Teeth Thresh Threshest Threshing Threshing-sledge
 Beat Chaff Crush Crushing Double Dry Edges Grain-Crushing Hills Instrument Makest Making Mountains New Possessing Sharp Sledge Small Teeth Thresh Threshest Threshing Threshing-Sledge
 Beat Chaff Crush Crushing Double Dry Edges Grain-Crushing Hills Instrument Makest Making Mountains New Possessing Sharp Sledge Small Teeth Thresh Threshest Threshing Threshing-SledgeIsaiah 41:15 Multilingual Bible Ésaïe 41:15 French Isaías 41:15 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 41:15 Chinese Bible | |
|