Isaiah 41:16
<< Isaiah 41:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You will winnowתִּזְרֵם֙tiz·rem2219to scatter, fan, winnowa prim. root
them, and the windוְר֣וּחַve·ru·ach7307breath, wind, spiritfrom an unused word
will carryתִּשָּׂאֵ֔םtis·sa·'em,5375to lift, carry, takea prim. root
them away, And the stormוּסְעָרָ֖הu·se·'a·rah5591ba tempest, storm windfrom saar
will scatterתָּפִ֣יץta·fitz6327ato be dispersed or scattereda prim. root
them; But you will rejoiceתָּגִ֣ילta·gil1523to rejoicea prim. root
in the LORD,בַּֽיהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
You will gloryתִּתְהַלָּֽל׃tit·hal·lal.1984bto be boastful, to priasea prim. root
in the Holy Oneבִּקְדֹ֥ושׁbik·do·vsh6918sacred, holyfrom the same as qodesh
of Israel.יִשְׂרָאֵ֖לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
Thou shalt fan
zarah  (zaw-raw')
to toss about; by implication, to diffuse, winnow -- cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
them and the wind
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
shall carry them away
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
and the whirlwind
ca`ar  (sah'-ar)
a hurricane -- storm(-y), tempest, whirlwind.
shall scatter
puwts  (poots)
to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
them and thou shalt rejoice
giyl  (gheel)
to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear -- be glad, joy, be joyful, rejoice.
in the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and shalt glory
halal  (haw-lal')
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
in the Holy One
qadowsh  (kaw-doshe')
sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
"You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the LORD, You will glory in the Holy One of Israel.

King James Bible
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

American King James Version
You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and you shall rejoice in the LORD, and shall glory in the Holy One of Israel.

American Standard Version
Thou shalt winnow them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

Darby Bible Translation
thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

English Revised Version
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

Webster's Bible Translation
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.

World English Bible
You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in Yahweh. You will glory in the Holy One of Israel.

Young's Literal Translation
Thou winnowest them, and a wind lifteth them up, And a whirlwind scattereth them, And thou -- thou rejoicest in Jehovah, In the Holy One of Israel dost boast thyself.

ישעה 41:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תִּזְרֵם֙ וְר֣וּחַ תִּשָּׂאֵ֔ם וּסְעָרָ֖ה תָּפִ֣יץ אֹותָ֑ם וְאַתָּה֙ תָּגִ֣יל בַּֽיהוָ֔ה בִּקְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵ֖ל תִּתְהַלָּֽל׃ פ

ישעה 41:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תזרם ורוח תשאם וסערה תפיץ אותם ואתה תגיל ביהוה בקדוש ישראל תתהלל׃ פ

ישעה 41:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
תזרם ורוח תשאם וסערה תפיץ אותם ואתה תגיל ביהוה בקדוש ישראל תתהלל׃ פ

ישעה 41:16 Hebrew Bible
תזרם ורוח תשאם וסערה תפיץ אותם ואתה תגיל ביהוה בקדוש ישראל תתהלל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ventilabis eos et ventus tollet et turbo disperget eos et tu exultabis in Domino in Sancto Israhel laetaberis

Blow Boast Carry Directions Fan Gale Glad Glory Holy Joy Lifteth Pick Rejoice Rejoicest Scatter Scattereth Storm Storm-wind Tempest Thyself Whirlwind Wind Winnow Winnowest

Blow Boast Carry Directions Fan Gale Glad Glory Holy Israel Joy Lifteth Pick Rejoice Scatter Scattereth Storm Storm-Wind Tempest Thou Thyself Whirlwind Wind Winnow

Blow Boast Carry Directions Fan Gale Glad Glory Holy Israel Joy Lifteth Pick Rejoice Scatter Scattereth Storm Storm-Wind Tempest Thou Thyself Whirlwind Wind Winnow

Isaiah 41:16 Multilingual Bible

Ésaïe 41:16 French

Isaías 41:16 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 41:16 Chinese Bible