| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Let them bring forth | יַגִּ֙ישׁוּ֙ | yag·gi·shu | 5066 | to draw near, approach | a prim. root |
| and declare | וְיַגִּ֣ידוּ | ve·yag·gi·du | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| to us what | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| is going to take place; | תִּקְרֶ֑ינָה | tik·rei·nah; | 7136a | to encounter, meet, befall | a prim. root |
| As for the former | הָרִאשֹׁנֹ֣ות | ha·ri·sho·no·vt | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| [events], declare | הַגִּ֜ידוּ | hag·gi·du | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| what | מָ֣ה | mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| they [were], That we may consider | וְנָשִׂ֤ימָה | ve·na·si·mah | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| them and know | וְנֵדְעָ֣ה | ve·ne·de·'ah | 3045 | to know | a prim. root |
| their outcome. | אַחֲרִיתָ֔ן | a·cha·ri·tan, | 319 | the after-part, end | from achar |
| Or | אֹ֥ו | ov | 176 | or | a prim. root |
| announce | הַשְׁמִיעֻֽנוּ׃ | hash·mi·'u·nu. | 8085 | to hear | a prim. root |
| to us what is coming; | הַבָּאֹ֖ות | hab·ba·'o·vt | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| KJV Lexicon Let them bring them forth nagash (naw-gash') to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; and shew nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise us what shall happen qarah (kaw-raw') to light upon (chiefly by accident); causatively, to bring about; specifically, to impose timbers (for roof or floor) let them shew nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise the former things ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. what they be that we may consider suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect them and know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially the latter end 'achariyth (akh-ar-eeth') the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. of them or declare shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) us things for to come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) | New American Standard (©1995) Let them bring forth and declare to us what is going to take place; As for the former events, declare what they were, That we may consider them and know their outcome. Or announce to us what is coming;King James Bible Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come. American King James Version Let them bring them forth, and show us what shall happen: let them show the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come. American Standard Version Let them bring forth, and declare unto us what shall happen: declare ye the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come. Darby Bible Translation Let them bring them forward, and declare to us what shall happen: shew the former things, what they are, that we may give attention to them, and know the end of them; or let us hear things to come: English Revised Version Let them bring them forth, and declare unto us what shall happen: declare ye the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or shew us things for to come. Webster's Bible Translation Let them bring them forth, and show us what shall happen: let them show the former things, what they are that we may consider them, and know the latter end of them; or declare to us things to come. World English Bible "Let them announce, and declare to us what shall happen. Declare the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come. Young's Literal Translation They bring nigh, and declare to us that which doth happen, The first things -- what they are declare ye, And we set our heart, and know their latter end, Or the coming things cause us to hear. Latin: Biblia Sacra Vulgata accedant et nuntient nobis quaecumque ventura sunt priora quae fuerint nuntiate et ponemus cor nostrum et sciemus novissima eorum et quae ventura sunt indicate nobis
 Announce Attention Bring Cause Clear Consider Declare Events Final Former Forth Forward Future Heart Idols Latter News Nigh Outcome Past Shew
 Announce Attention Clear Consider Declare End Events Final First Former Forth Future Hear Heart Idols Latter News Nigh Outcome Past Shew Show Thought True.
 Announce Attention Clear Consider Declare End Events Final First Former Forth Future Hear Heart Idols Latter News Nigh Outcome Past Shew Show Thought True.Isaiah 41:22 Multilingual Bible Ésaïe 41:22 French Isaías 41:22 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 41:22 Chinese Bible | |
|