Isaiah 42:11
<< Isaiah 42:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Let the wildernessמִדְבָּר֙mid·bar4057bwildernessfrom dabar
and its citiesוְעָרָ֔יוve·'a·rav,5892bcity, townof uncertain derivation
liftיִשְׂא֤וּyis·'u5375to lift, carry, takea prim. root
up [their voices], The settlementsחֲצֵרִ֖יםcha·tze·rim2691bsettled abode, settlement, villagefrom an unused word
where Kedarקֵדָ֑רke·dar;6938perhaps "swarthy," a son of Ishmael, also his desc.from qadar
inhabits.תֵּשֵׁ֣בte·shev3427to sit, remain, dwella prim. root
Let the inhabitantsיֹ֣שְׁבֵיyo·she·vei3427to sit, remain, dwella prim. root
of Sela  5553a crag, clifffrom an unused word
sing aloud,יָרֹ֙נּוּ֙ya·ron·nu7442to give a ringing crya prim. root
Let them shout for joyיִצְוָֽחוּ׃yitz·va·chu.6681to cry alouda prim. root
from the topsמֵרֹ֥אשׁme·rosh7218heada prim. root
of the mountains.הָרִ֖יםha·rim2022mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
KJV Lexicon
Let the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
and the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
thereof lift up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
their voice the villages
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
that Kedar
Qedar  (kay-dawr')
dusky (of the skin or the tent); Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives) -- Kedar.
doth inhabit
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
let the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of the rock
cela`  (seh'-lah)
a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
sing
ranan  (raw-nan')
to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy)
let them shout
tsavach  (tsaw-vakh')
to screech (exultingly) -- shout.
from the top
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
of the mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
New American Standard (©1995)
Let the wilderness and its cities lift up their voices, The settlements where Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing aloud, Let them shout for joy from the tops of the mountains.

King James Bible
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

American King James Version
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar does inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

American Standard Version
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice , the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.

Darby Bible Translation
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains:

English Revised Version
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.

Webster's Bible Translation
Let the wilderness and its cities lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.

World English Bible
Let the wilderness and its cities raise their voices, with the villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing. Let them shout from the top of the mountains!

Young's Literal Translation
The wilderness and its cities do lift up the voice, The villages Kedar doth inhabit, Sing do the inhabitants of Sela, From the top of mountains they cry.

ישעה 42:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִשְׂא֤וּ מִדְבָּר֙ וְעָרָ֔יו חֲצֵרִ֖ים תֵּשֵׁ֣ב קֵדָ֑ר יָרֹ֙נּוּ֙ יֹ֣שְׁבֵי סֶ֔לַע מֵרֹ֥אשׁ הָרִ֖ים יִצְוָֽחוּ׃

ישעה 42:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ישאו מדבר ועריו חצרים תשב קדר ירנו ישבי סלע מראש הרים יצוחו׃

ישעה 42:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ישאו מדבר ועריו חצרים תשב קדר ירנו ישבי סלע מראש הרים יצוחו׃

ישעה 42:11 Hebrew Bible
ישאו מדבר ועריו חצרים תשב קדר ירנו ישבי סלע מראש הרים יצוחו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sublevetur desertum et civitates eius in domibus habitabit Cedar laudate habitatores Petrae de vertice montium clamabunt

Cities Inhabitants Inhabits Joy Kedar Mountains Mountaintops Raise Rejoice Sela Settlements Shout Sing Towns Villages Voices Wilderness

Aloud Cities Cry Desert Exult Flocks Glad Inhabit Inhabitants Inhabits Joy Kedar Lift Mountains Raise Rejoice Rock Sela Settlements Shout Sing Sound Tent-Circles Thereof Top Tops Towns Villages Voice Voices Waste Wilderness

Aloud Cities Cry Desert Exult Flocks Glad Inhabit Inhabitants Inhabits Joy Kedar Lift Mountains Raise Rejoice Rock Sela Settlements Shout Sing Sound Tent-Circles Thereof Top Tops Towns Villages Voice Voices Waste Wilderness

Isaiah 42:11 Multilingual Bible

Ésaïe 42:11 French

Isaías 42:11 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 42:11 Chinese Bible