| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "When | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| you pass | תַעֲבֹ֤ר | ta·'a·vor | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| through the waters, | בַּמַּ֙יִם֙ | bam·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| I will be with you; And through the rivers, | וּבַנְּהָרֹ֖ות | u·van·ne·ha·ro·vt | 5104 | a stream, river | from nahar |
| they will not overflow | יִשְׁטְפ֑וּךָ | yish·te·fu·cha; | 7857 | to overflow, rinse or wash off | a prim. root |
| you. When | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| you walk | תֵלֵ֤ךְ | te·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| through | בְּמֹו־ | be·mov- | 1119 | in | poetic form of a preposition prefix |
| the fire, | אֵשׁ֙ | esh | 784 | a fire | a prim. root |
| you will not be scorched, | תִכָּוֶ֔ה | tik·ka·veh, | 3554 | to burn, scorch, brand | a prim. root |
| Nor | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| will the flame | וְלֶהָבָ֖ה | ve·le·ha·vah | 3852 | flame, blade | fem. of lahab |
| burn | תִבְעַר־ | tiv·'ar- | 1197a | to burn, consume | a prim. root |
| you. | | | | | |
| KJV Lexicon When thou passest through `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). I will be with thee and through the rivers nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. they shall not overflow shataph (shaw-taf') to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). thee when thou walkest yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) through bmow (bem-o') in, with, by, etc. -- for, in into, through. the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. thou shalt not be burned kavah (kaw-vaw') to prick or penetrate; hence, to blister (as smarting or eating into) -- burn. neither shall the flame lehabah (leh-aw-baw') flame(-ming), head (of a spear). kindle ba`ar (baw-ar') to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish upon thee | New American Standard (©1995) "When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.King James Bible When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. American King James Version When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned; neither shall the flame kindle on you. American Standard Version When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee. Darby Bible Translation When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee. English Revised Version When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. Webster's Bible Translation When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. World English Bible When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you. Young's Literal Translation When thou passest into waters, I am with thee, And into floods, they do not overflow thee, When thou goest into fire, thou art not burnt, And a flame doth not burn against thee. Latin: Biblia Sacra Vulgata cum transieris per aquas tecum ero et flumina non operient te cum ambulaveris in igne non conbureris et flamma non ardebit in te
 Ablaze Burn Burned Burnt Consume Fire Flame Flames Floods Goest Kindle Overflow Overwhelm Pass Passest Power Rivers Scorch Scorched Sweep Walk Walkest Waters
 Ablaze Burn Burned Burnt Consume Fire Flame Flames Floods Goest Kindle Overflow Overwhelm Passest Rivers Scorch Scorched Sweep Walk Walkest Waters
 Ablaze Burn Burned Burnt Consume Fire Flame Flames Floods Goest Kindle Overflow Overwhelm Passest Rivers Scorch Scorched Sweep Walk Walkest WatersIsaiah 43:2 Multilingual Bible Ésaïe 43:2 French Isaías 43:2 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 43:2 Chinese Bible | |
|