Isaiah 43:2
<< Isaiah 43:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Whenכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
you passתַעֲבֹ֤רta·'a·vor5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
through the waters,בַּמַּ֙יִם֙bam·ma·yim4325waters, watera prim. root
I will be with you; And through the rivers,וּבַנְּהָרֹ֖ותu·van·ne·ha·ro·vt5104a stream, riverfrom nahar
they will not overflowיִשְׁטְפ֑וּךָyish·te·fu·cha;7857to overflow, rinse or wash offa prim. root
you. Whenכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
you walkתֵלֵ֤ךְte·lech1980to go, come, walka prim. root
throughבְּמֹו־be·mov-1119inpoetic form of a preposition prefix
the fire,אֵשׁ֙esh784a firea prim. root
you will not be scorched,תִכָּוֶ֔הtik·ka·veh,3554to burn, scorch, branda prim. root
Norלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
will the flameוְלֶהָבָ֖הve·le·ha·vah3852flame, bladefem. of lahab
burnתִבְעַר־tiv·'ar-1197ato burn, consumea prim. root
you.     
KJV Lexicon
When thou passest through
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
I will be with thee and through the rivers
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
they shall not overflow
shataph  (shaw-taf')
to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
thee when thou walkest
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
through
bmow  (bem-o')
in, with, by, etc. -- for, in into, through.
the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
thou shalt not be burned
kavah  (kaw-vaw')
to prick or penetrate; hence, to blister (as smarting or eating into) -- burn.
neither shall the flame
lehabah  (leh-aw-baw')
flame(-ming), head (of a spear).
kindle
ba`ar  (baw-ar')
to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish
upon thee
New American Standard (©1995)
"When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.

King James Bible
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

American King James Version
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned; neither shall the flame kindle on you.

American Standard Version
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.

Darby Bible Translation
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee; when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, neither shall the flame kindle upon thee.

English Revised Version
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

Webster's Bible Translation
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

World English Bible
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you.

Young's Literal Translation
When thou passest into waters, I am with thee, And into floods, they do not overflow thee, When thou goest into fire, thou art not burnt, And a flame doth not burn against thee.

ישעה 43:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־תַעֲבֹ֤ר בַּמַּ֙יִם֙ אִתְּךָ־אָ֔נִי וּבַנְּהָרֹ֖ות לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּךָ כִּֽי־תֵלֵ֤ךְ בְּמֹו־אֵשׁ֙ לֹ֣א תִכָּוֶ֔ה וְלֶהָבָ֖ה לֹ֥א תִבְעַר־בָּֽךְ׃

ישעה 43:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־תעבר במים אתך־אני ובנהרות לא ישטפוך כי־תלך במו־אש לא תכוה ולהבה לא תבער־בך׃

ישעה 43:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי־תעבר במים אתך־אני ובנהרות לא ישטפוך כי־תלך במו־אש לא תכוה ולהבה לא תבער־בך׃

ישעה 43:2 Hebrew Bible
כי תעבר במים אתך אני ובנהרות לא ישטפוך כי תלך במו אש לא תכוה ולהבה לא תבער בך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum transieris per aquas tecum ero et flumina non operient te cum ambulaveris in igne non conbureris et flamma non ardebit in te

Ablaze Burn Burned Burnt Consume Fire Flame Flames Floods Goest Kindle Overflow Overwhelm Pass Passest Power Rivers Scorch Scorched Sweep Walk Walkest Waters

Ablaze Burn Burned Burnt Consume Fire Flame Flames Floods Goest Kindle Overflow Overwhelm Passest Rivers Scorch Scorched Sweep Walk Walkest Waters

Ablaze Burn Burned Burnt Consume Fire Flame Flames Floods Goest Kindle Overflow Overwhelm Passest Rivers Scorch Scorched Sweep Walk Walkest Waters

Isaiah 43:2 Multilingual Bible

Ésaïe 43:2 French

Isaías 43:2 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 43:2 Chinese Bible