| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The beasts | | | 2421b | living thing, animal | from chayah |
| of the field | הַשָּׂדֶ֔ה | has·sa·deh, | 7704 | field, land | from the same as saday |
| will glorify | תְּכַבְּדֵ֙נִי֙ | te·chab·be·de·ni | 3513 | to be heavy, weighty, or burdensome | a prim. root |
| Me, The jackals | | | 8565 | a jackal | from an unused word |
| and the ostriches, | יַֽעֲנָ֑ה | ya·'a·nah; | 3284 | perhaps greed | fem. of yaen |
| Because | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| I have given | נָתַ֨תִּי | na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| waters | מַ֗יִם | ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| in the wilderness | בַמִּדְבָּ֜ר | vam·mid·bar | 4057b | wilderness | from dabar |
| And rivers | נְהָרֹות֙ | ne·ha·ro·vt | 5104 | a stream, river | from nahar |
| in the desert, | בִּֽישִׁימֹ֔ן | bi·shi·mon, | 3452 | waste, wilderness | from yasham |
| To give drink | לְהַשְׁקֹ֖ות | le·hash·ko·vt | 8248 | cause to drink water, give to drink | a prim. root |
| to My chosen | בְחִירִֽי׃ | ve·chi·ri. | 972 | chosen | from bachar |
| people. | עַמִּ֥י | am·mi | 5971a | people | from an unused word |
| KJV Lexicon The beast chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. of the field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. shall honour kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. me the dragons tanniyn (tan-neen') a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal -- dragon, sea-monster, serpent, whale. and the owls bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. ya`anah (yah-an-aw') owl. because I give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). in the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. and rivers nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. in the desert yshiymown (yesh-ee-mone') a desolation -- desert, Jeshimon, solitary, wilderness. to give drink shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. to my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. my chosen bachiyr (baw-kheer') select -- choose, chosen one, elect. | New American Standard (©1995) "The beasts of the field will glorify Me, The jackals and the ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My chosen people.King James Bible The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen. American King James Version The beast of the field shall honor me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen. American Standard Version The beasts of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen, Darby Bible Translation The beast of the field shall glorify me, the jackals and the ostriches; for I will give waters in the wilderness, rivers in the waste, to give drink to my people, my chosen. English Revised Version The beasts of the field shall honour me, the jackals and the ostriches: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen: Webster's Bible Translation The beast of the field shall honor me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen. World English Bible The animals of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give water in the wilderness and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen, Young's Literal Translation Honour me doth the beast of the field, Dragons and daughters of an ostrich, For I have given in a wilderness waters, Floods in a desolate place, To give drink to My people -- My chosen. Latin: Biblia Sacra Vulgata glorificabit me bestia agri dracones et strutiones quia dedi in deserto aquas flumina in invio ut darem potum populo meo electo meo
 Animals Beast Beasts Chosen Daughters Desert Desolate Dragons Drink Dry Elect Field Floods Glorify Honor Honour Jackals Myself Ostrich Ostriches Owls Provide Rivers Streams Waste Wasteland Waters Wild Wilderness
 Animals Beast Beasts Chosen Country Daughters Desert Dragons Drink Dry Elect Field Floods Glorify Honor Honour Jackals Ostrich Ostriches Owls Provide Rivers Streams Waste Water Waters Wilderness
 Animals Beast Beasts Chosen Country Daughters Desert Dragons Drink Dry Elect Field Floods Glorify Honor Honour Jackals Ostrich Ostriches Owls Provide Rivers Streams Waste Water Waters WildernessIsaiah 43:20 Multilingual Bible Ésaïe 43:20 French Isaías 43:20 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 43:20 Chinese Bible | |
|