Isaiah 43:24
<< Isaiah 43:24 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You have boughtקָנִ֨יתָka·ni·ta7069to get, acquirea prim. root
Me not sweet caneקָנֶ֔הka·neh,7070a stalk, reedfrom an unused word
with money,בַכֶּ֙סֶף֙vak·ke·sef3701silver, moneyfrom kasaph
Norלֹא־lo-3808nota prim. adverb
have you filledהִרְוִיתָ֑נִיhir·vi·ta·ni;7301to be saturated, drink one's filla prim. root
Me with the fatוְחֵ֥לֶבve·che·lev2459fatfrom an unused word
of your sacrifices;זְבָחֶ֖יךָze·va·chei·cha2077a sacrificefrom zabach
Ratherאַ֗ךְach389surely, howbeitof uncertain derivation, see aken
you have burdenedהֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙he·'e·vad·ta·ni5647to work, servea prim. root
Me with your sins,בְּחַטֹּאותֶ֔יךָbe·chat·to·v·tei·cha,2403bsin, sin offeringfrom chata
You have weariedהֹוגַעְתַּ֖נִיho·v·ga'·ta·ni3021to toil, grow or be wearya prim. root
Me with your iniquities.בַּעֲוֹנֹתֶֽיךָ׃ba·'a·vo·no·tei·cha.5771iniquity, guilt, punishment for iniquityfrom an unused word
KJV Lexicon
Thou hast bought
qanah  (kaw-naw')
to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own
me no sweet cane
qaneh  (kaw-neh')
a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
with money
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
neither hast thou filled
ravah  (raw-vaw')
to slake the thirst (occasionally of other appetites) -- bathe, make drunk, (take the) fill, satiate, (abundantly) satisfy, soak, water (abundantly).
me with the fat
cheleb  (kheh'-leb)
from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part -- best, fat(-ness), finest, grease, marrow.
of thy sacrifices
zebach  (zeh'-bakh)
a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice.
but thou hast made me to serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
with thy sins
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
thou hast wearied
yaga`  (yaw-gah')
to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil -- faint, (make to) labour, (be) weary.
me with thine iniquities
`avon  (aw-vone')
perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
New American Standard (©1995)
"You have bought Me not sweet cane with money, Nor have you filled Me with the fat of your sacrifices; Rather you have burdened Me with your sins, You have wearied Me with your iniquities.

King James Bible
Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.

American King James Version
You have bought me no sweet cane with money, neither have you filled me with the fat of your sacrifices: but you have made me to serve with your sins, you have wearied me with your iniquities.

American Standard Version
Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices; but thou hast burdened me with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.

Darby Bible Translation
Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices; but thou hast made me to toil with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.

English Revised Version
Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.

Webster's Bible Translation
Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thy iniquities.

World English Bible
You have bought me no sweet cane with money, nor have you filled me with the fat of your sacrifices; but you have burdened me with your sins. You have wearied me with your iniquities.

Young's Literal Translation
Thou hast not bought for Me with money sweet cane, And with the fat of thy sacrifices hast not filled Me, Only -- thou hast caused Me to serve with thy sins, Thou hast wearied Me with thine iniquities.

ישעה 43:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹא־קָנִ֨יתָ לִּ֤י בַכֶּ֙סֶף֙ קָנֶ֔ה וְחֵ֥לֶב זְבָחֶ֖יךָ לֹ֣א הִרְוִיתָ֑נִי אַ֗ךְ הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙ בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ הֹוגַעְתַּ֖נִי בַּעֲוֹנֹתֶֽיךָ׃ ס

ישעה 43:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא־קנית לי בכסף קנה וחלב זבחיך לא הרויתני אך העבדתני בחטאותיך הוגעתני בעונתיך׃ ס

ישעה 43:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לא־קנית לי בכסף קנה וחלב זבחיך לא הרויתני אך העבדתני בחטאותיך הוגעתני בעונתיך׃ ס

ישעה 43:24 Hebrew Bible
לא קנית לי בכסף קנה וחלב זבחיך לא הרויתני אך העבדתני בחטאותיך הוגעתני בעונתיך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non emisti mihi argento calamum et adipe victimarum tuarum non inebriasti me verumtamen servire me fecisti in peccatis tuis praebuisti mihi laborem in iniquitatibus tuis

Bought Burdened Calamus Cane Caused Doings Evil Fat Filled Fragrant Got Hast Iniquities Lavished Money Offenses Offerings Plants Pleasure Rather Sacrifices Satisfied Servant Serve Sins Sweet Sweet-smelling Tired Toil Wearied

Bought Burdened Calamus Cane Caused Doings Evil Fat Filled Fragrant Iniquities Lavished Money Offenses Plants Pleasure Rather Sacrifices Satisfied Servant Serve Sins Sweet Sweet-Smelling Tired Wearied

Bought Burdened Calamus Cane Caused Doings Evil Fat Filled Fragrant Iniquities Lavished Money Offenses Plants Pleasure Rather Sacrifices Satisfied Servant Serve Sins Sweet Sweet-Smelling Tired Wearied

Isaiah 43:24 Multilingual Bible

Ésaïe 43:24 French

Isaías 43:24 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 43:24 Chinese Bible