Isaiah 45:10
<< Isaiah 45:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Woeהֹ֛ויho·vy1945ah! alas! ha!a prim. interj.
to him who saysאֹמֵ֥רo·mer559to utter, saya prim. root
to a father,לְאָ֖בle·'av1fatherfrom an unused word
'Whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
are you begetting?'תֹּולִ֑ידto·v·lid;3205to bear, bring forth, begeta prim. root
Or to a woman,וּלְאִשָּׁ֖הu·le·'i·shah802woman, wife, femalefrom an unused word
'To whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
are you giving birth?'"תְּחִילִֽין׃te·chi·lin.2342ato whirl, dance, writhea prim. root
KJV Lexicon
Woe
howy  (hoh'ee)
oh! -- ah, alas, ho, O, woe.
unto him that saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
What begettest
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
thou or to the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
What hast thou brought forth
chuwl  (khool)
to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert
New American Standard (©1995)
"Woe to him who says to a father, 'What are you begetting?' Or to a woman, 'To what are you giving birth?'"

King James Bible
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?

American King James Version
Woe to him that said to his father, What beget you? or to the woman, What have you brought forth?

American Standard Version
Woe unto him that saith unto a father, What begettest thou? or to a woman, With what travailest thou?

Darby Bible Translation
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? Or to his mother, What hast thou brought forth?

English Revised Version
Woe unto him that saith unto a father, What begettest thou? or to a woman, with what travailest thou?

Webster's Bible Translation
Woe to him that saith to his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?

World English Bible
Woe to him who says to a father, 'What have you become the father of?' or to a mother, 'To what have you given birth?'"

Young's Literal Translation
Woe to him who is saying to a father, 'What dost thou beget?' Or to a wife, 'What dost thou bring forth?

ישעה 45:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹ֛וי אֹמֵ֥ר לְאָ֖ב מַה־תֹּולִ֑יד וּלְאִשָּׁ֖ה מַה־תְּחִילִֽין׃ ס

ישעה 45:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוי אמר לאב מה־תוליד ולאשה מה־תחילין׃ ס

ישעה 45:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הוי אמר לאב מה־תוליד ולאשה מה־תחילין׃ ס

ישעה 45:10 Hebrew Bible
הוי אמר לאב מה תוליד ולאשה מה תחילין׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturis

Beget Begettest Begetting Begotten Birth Birth-pains Bring Cursed Forth Giving Hast Saying Says Travail Travailest Wherefore Wife Wo Woe

Beget Begettest Begetting Begotten Birth Cursed Forth Life Mother Travail Travailest What Wherefore Wife With Wo Woe

Beget Begettest Begetting Begotten Birth Cursed Forth Life Mother Travail Travailest What Wherefore Wife With Wo Woe

Isaiah 45:10 Multilingual Bible

Ésaïe 45:10 French

Isaías 45:10 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 45:10 Chinese Bible