 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Thus | כֹּ֣ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD, | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| "The products | יְגִ֨יעַ | ye·gi·a' | 3018 | toil, product | from yaga |
| of Egypt | מִצְרַ֥יִם | mitz·ra·yim | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| and the merchandise | | | 5504 | commerce, gain | from sachar |
| of Cush | כּוּשׁ֮ | kush | 3568a | a son of Ham, also his desc., also a land in the S. Nile Valley | probably of foreign origin |
| And the Sabeans, | וּסְבָאִים֮ | u·se·va·'im | 5436 | inhab. of Seba | from Seba |
| men | אַנְשֵׁ֣י | an·shei | 376 | man | from an unused word |
| of stature, | מִדָּה֒ | mid·dah | 4060a | measure, measurement, stature, size, a garment | fem. of mad |
| Will come | יַעֲבֹ֙רוּ֙ | ya·'a·vo·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| over | יַעֲבֹ֑רוּ | ya·'a·vo·ru; | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| to you and will be yours; They will walk | יֵלֵ֔כוּ | ye·le·chu, | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| behind | אַחֲרַ֣יִךְ | a·cha·ra·yich | 310 | the hind or following part | from achar |
| you, they will come over | | | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| in chains | | | 2203b | a fetter | from an unused word |
| And will bow down | יִֽשְׁתַּחֲוּוּ֙ | yish·ta·chav·vu | 7812 | to bow down | a prim. root |
| to you; They will make supplication | יִתְפַּלָּ֔לוּ | yit·pal·la·lu, | 6419 | to intervene, interpose | a prim. root |
| to you: 'Surely, | אַ֣ךְ | ach | 389 | surely, howbeit | of uncertain derivation, see aken |
| God | אֵ֛ל | el | 410 | God, in pl. gods | a prim. root |
| is with you, and there is none | וְאֵ֥ין | ve·'ein | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| else, | עֹ֖וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| No other | אֶ֥פֶס | e·fes | 657 | a ceasing | from aphes |
| God.'" | אֱלֹהִֽים׃ | e·lo·him. | 430 | God, god | pl. of eloah |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. The labour ygiya` (yeg-ee'-ah) toil; hence, a work, produce, property (as the result of labor) -- labour, work. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and merchandise cachar (saw-khar') an emporium; abstractly, profit (from trade) -- mart, merchandise. of Ethiopia Kuwsh (koosh) Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite -- Chush, Cush, Ethiopia. and of the Sabeans Cba'iy (seb-aw-ee') a Sebaite, or inhabitant of Seba -- Sabean. men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of stature middah (mid-daw') extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured) shall come over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) unto thee and they shall be thine they shall come yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) thee in chains ziyqah (zee-kaw') what leaps forth, i.e. flash of fire, or a burning arrow; also (from the original sense of the root) a bond -- chain, fetter, firebrand, spark. they shall come over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) and they shall fall down shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) unto thee they shall make supplication palal (paw-lal') to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication. unto thee saying Surely God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) is in thee and there is none else there is no 'ephec (eh'-fes) cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. | New American Standard (©1995) Thus says the LORD, "The products of Egypt and the merchandise of Cush And the Sabeans, men of stature, Will come over to you and will be yours; They will walk behind you, they will come over in chains And will bow down to you; They will make supplication to you: 'Surely, God is with you, and there is none else, No other God.'"King James Bible Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God. American King James Version Thus said the LORD, The labor of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over to you, and they shall be yours: they shall come after you; in chains they shall come over, and they shall fall down to you, they shall make supplication to you, saying, Surely God is in you; and there is none else, there is no God. American Standard Version Thus saith Jehovah, The labor of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall go after thee, in chains they shall come over; and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee,'saying , Surely God is in thee; and there is none else, there is no God. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah: The wealth of Egypt, and the merchandise of Ethiopia and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall walk after thee; in chains they shall come over, and they shall bow down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely ùGod is in thee; and there is none else, no other God. ... English Revised Version Thus saith the LORD, The labour of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine; they shall go after thee; in chains they shall come over: and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD, The labor of Egypt, and merchandise of Cush and of the Sabeans, men of stature, shall come over to thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down to thee, they shall make supplication to thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God. World English Bible Thus says Yahweh: "The labor of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over to you, and they shall be yours. They will go after you. They shall come over in chains; and they will bow down to you. They will make supplication to you: 'Surely God is in you; and there is none else. There is no other god. Young's Literal Translation Thus said Jehovah, 'The labour of Egypt, And the merchandise of Cush, And of the Sebaim -- men of measure, Unto thee pass over, and thine they are, After thee they go, in fetters they pass over, And unto thee they bow themselves, Unto thee they pray: Only in thee is God, And there is none else, no other God. ישעה 45:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה יְגִ֨יעַ מִצְרַ֥יִם וּֽסְחַר־כּוּשׁ֮ וּסְבָאִים֮ אַנְשֵׁ֣י מִדָּה֒ עָלַ֤יִךְ יַעֲבֹ֙רוּ֙ וְלָ֣ךְ יִֽהְי֔וּ אַחֲרַ֣יִךְ יֵלֵ֔כוּ בַּזִּקִּ֖ים יַעֲבֹ֑רוּ וְאֵלַ֤יִךְ יִֽשְׁתַּחֲוּוּ֙ אֵלַ֣יִךְ יִתְפַּלָּ֔לוּ אַ֣ךְ בָּ֥ךְ אֵ֛ל וְאֵ֥ין עֹ֖וד אֶ֥פֶס אֱלֹהִֽים׃ישעה 45:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) כה ׀ אמר יהוה יגיע מצרים וסחר־כוש וסבאים אנשי מדה עליך יעברו ולך יהיו אחריך ילכו בזקים יעברו ואליך ישתחוו אליך יתפללו אך בך אל ואין עוד אפס אלהים׃ ישעה 45:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) כה ׀ אמר יהוה יגיע מצרים וסחר־כוש וסבאים אנשי מדה עליך יעברו ולך יהיו אחריך ילכו בזקים יעברו ואליך ישתחוו אליך יתפללו אך בך אל ואין עוד אפס אלהים׃ ישעה 45:14 Hebrew Bible כה אמר יהוה יגיע מצרים וסחר כוש וסבאים אנשי מדה עליך יעברו ולך יהיו אחריך ילכו בזקים יעברו ואליך ישתחוו אליך יתפללו אך בך אל ואין עוד אפס אלהים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata haec dicit Dominus labor Aegypti et negotiatio Aethiopiae et Sabaim viri sublimes ad te transibunt et tui erunt post te ambulabunt vincti manicis pergent et te adorabunt teque deprecabuntur tantum in te est Deus et non est absque te deus
 Behind Bow Chains Cush Egypt Ethiopia Labor Merchandise Plead Products Sabeans Saying Says Stature Surely Tall Thus Trudge Yours
 Bow Chains Cush Egypt Ethiopia Fall Labor Merchandise Sabeans Stature Supplication Surely
 Bow Chains Cush Egypt Ethiopia Fall Labor Merchandise Sabeans Stature Supplication SurelyIsaiah 45:14 Multilingual Bible Ésaïe 45:14 French Isaías 45:14 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 45:14 Chinese Bible | |
|