 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Come down | רְדִ֣י | re·di | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| and sit | וּשְׁבִ֣י | u·she·vi | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| in the dust, | עָפָ֗ר | a·far | 6083 | dry earth, dust | from an unused word |
| O virgin | בְּתוּלַת֙ | be·tu·lat | 1330 | a virgin | from an unused word |
| daughter | בַּת־ | bat- | 1323 | daughter | from ben |
| of Babylon; | בָּבֶ֔ל | ba·vel, | 894 | an E. Mediterranean empire and its capital city | perhaps from balal |
| Sit | שְׁבִי־ | she·vi- | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| on the ground | לָאָ֥רֶץ | la·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| without | אֵין־ | ein- | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| a throne, | כִּסֵּ֖א | kis·se | 3678 | seat of honor, throne | from the same as kese |
| O daughter | בַּת־ | bat- | 1323 | daughter | from ben |
| of the Chaldeans! | כַּשְׂדִּ֑ים | kas·dim; | 3778 | a region of S. Bab. and its inhab. | from Kesed |
| For you shall no | לֹ֤א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| longer | תֹוסִ֙יפִי֙ | to·v·si·fi | 3254 | to add | a prim. root |
| be called | יִקְרְאוּ־ | yik·re·'u- | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| tender | רַכָּ֖ה | rak·kah | 7390 | tender, delicate, soft | from rakak |
| and delicate. | וַעֲנֻגָּֽה׃ | va·'a·nug·gah. | 6028 | dainty | from anog |
| KJV Lexicon Come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) and sit yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in the dust `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. O virgin bthuwlah (beth-oo-law') a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin. daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. sit yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry on the ground 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. there is no throne kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne. O daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of the Chaldeans Kasdiy (kas-dee') Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea. for thou shalt no more yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) be called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) tender rak (rak) tender; by implication, weak -- faint(-hearted), soft, tender (-hearted), one), weak. and delicate `anog (aw-nogue') luxurious -- delicate. | New American Standard (©1995) "Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no longer be called tender and delicate.King James Bible Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate. American King James Version Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called tender and delicate. American Standard Version Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate. Darby Bible Translation Come down and sit in the dust, virgin-daughter of Babylon! Sit on the ground, there is no throne, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called tender and delicate. English Revised Version Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate. Webster's Bible Translation Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate. World English Bible "Come down, and sit in the dust, virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called tender and delicate. Young's Literal Translation Come down, and sit on the dust, O virgin daughter of Babylon, Sit on the earth, there is no throne, O daughter of the Chaldeans, For no more do they cry to thee, 'O tender and delicate one.' Latin: Biblia Sacra Vulgata descende sede in pulverem virgo filia Babylon sede in terra non est solium filiae Chaldeorum quia ultra non vocaberis mollis et tenera
 Babylon Babylonians Chaldeans Daughter Delicate Dust Ground Sit Tender Throne Virgin
 Babylon Babylonians Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Cry Daughter Delicate Dust Earth Ground Longer Power Seat Sit Tender Throne Virgin
 Babylon Babylonians Chaldaeans Chaldeans Chalde'ans Cry Daughter Delicate Dust Earth Ground Longer Power Seat Sit Tender Throne VirginIsaiah 47:1 Multilingual Bible Ésaïe 47:1 French Isaías 47:1 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 47:1 Chinese Bible | |
|