Isaiah 47:13
<< Isaiah 47:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You are weariedנִלְאֵ֖יתnil·'eit3811to be weary or impatienta prim. root
with your manyבְּרֹ֣בbe·rov7230multitude, abundance, greatnessfrom rabab
counsels;עֲצָתָ֑יִךְa·tza·ta·yich;6098counsel, advicefrom yaats
Let nowנָ֨אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
the astrologers,(הֹבְרֵ֣יho·ve·rei1895probably dividea prim. root
Those who prophesy  2372see, beholda prim. root
by the stars,בַּכֹּ֣וכָבִ֔יםbak·ko·v·cha·vim,3556a starfrom an unused word
Those who predictמֹֽודִיעִם֙mo·v·di·'im3045to knowa prim. root
by the new moons,לֶחֳדָשִׁ֔יםle·cho·da·shim,2320new moon, a monthfrom chadash
Standיַעַמְדוּ־ya·'am·du-5975to take one's stand, standa prim. root
up and saveוְיֹושִׁיעֻ֜ךְve·yo·v·shi·'uch3467to delivera prim. root
you from whatמֵאֲשֶׁ֥רme·'a·sher834who, which, thata prim. pronoun
will comeיָבֹ֖אוּya·vo·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
upon you.     
KJV Lexicon
Thou art wearied
la'ah  (law-aw')
to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
in the multitude
rob  (robe)
abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age).
of thy counsels
`etsah  (ay-tsaw')
advice; by implication, plan; also prudence -- advice, advisement, counsel(l-(or), purpose.
Let now the astrologers
habar  (haw-bar')
to be a horoscopist -- + (astro-)loger.
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
the stargazers
chozeh  (kho-zeh')
a beholder in vision; also a compact (as looked upon with approval) -- agreement, prophet, see that, seer, (star-)gazer.
kowkab  (ko-kawb')
a star (as round or as shining); figuratively, a prince -- star(-gazer).
the monthly
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
prognosticators
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
stand up
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
and save
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
thee from these things that shall come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
upon thee
New American Standard (©1995)
"You are wearied with your many counsels; Let now the astrologers, Those who prophesy by the stars, Those who predict by the new moons, Stand up and save you from what will come upon you.

King James Bible
Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.

American King James Version
You are wearied in the multitude of your counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save you from these things that shall come on you.

American Standard Version
Thou art wearied in the multitude of thy counsels: let now the astrologers, the star-gazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from the things that shall come upon thee.

Darby Bible Translation
Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the interpreters of the heavens, the observers of the stars, who predict according to the new moons what shall come upon thee, stand up, and save thee.

English Revised Version
Thou art wearied in the multitude of thy counsels: let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from the things that shall come upon thee.

Webster's Bible Translation
Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the star-gazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.

World English Bible
You are wearied in the multitude of your counsels: let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save you from the things that shall come on you.

Young's Literal Translation
Thou hast been wearied in the multitude of thy counsels, Stand up, I pray thee, and save thee, Let the charmers of the heavens, Those looking on the stars, Those teaching concerning the months, From those things that come on thee!

ישעה 47:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נִלְאֵ֖ית בְּרֹ֣ב עֲצָתָ֑יִךְ יַעַמְדוּ־נָ֨א וְיֹושִׁיעֻ֜ךְ [הָבְרוּ כ] (הֹבְרֵ֣י ק) שָׁמַ֗יִם הַֽחֹזִים֙ בַּכֹּ֣וכָבִ֔ים מֹֽודִיעִם֙ לֶחֳדָשִׁ֔ים מֵאֲשֶׁ֥ר יָבֹ֖אוּ עָלָֽיִךְ׃

ישעה 47:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נלאית ברב עצתיך יעמדו־נא ויושיעך [הברו כ] (הברי ק) שמים החזים בכוכבים מודיעם לחדשים מאשר יבאו עליך׃

ישעה 47:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
נלאית ברב עצתיך יעמדו־נא ויושיעך [הברו כ] (הברי ק) שמים החזים בכוכבים מודיעם לחדשים מאשר יבאו עליך׃

ישעה 47:13 Hebrew Bible
נלאית ברב עצתיך יעמדו נא ויושיעך הברו שמים החזים בכוכבים מודיעם לחדשים מאשר יבאו עליך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
defecisti in multitudine consiliorum tuorum stent et salvent te augures caeli qui contemplabantur sidera et supputabant menses ut ex eis adnuntiarent ventura tibi

Able Astrologers Befall Charmers Counsels Divide Forth Forward Gaze Guides Hast Heavens Interpreters Measurers Mind Month Monthly Months Moons Multitude Observers Predict Predictions Prognosticators Prophesy Received Salvation Save Stand Stargazers Star-gazers Stars Teaching Troubled Watchers Wearied Worn

Able Astrologers Befall Counsel Counsels Divide Forth Forward Gaze Guides Heavens Interpreters Mind Monthly Moons Multitude New Observers Predictions Prophesy Received Salvation Save Stand Stars Troubled Wearied

Able Astrologers Befall Counsel Counsels Divide Forth Forward Gaze Guides Heavens Interpreters Mind Monthly Moons Multitude New Observers Predictions Prophesy Received Salvation Save Stand Stars Troubled Wearied

Isaiah 47:13 Multilingual Bible

Ésaïe 47:13 French

Isaías 47:13 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 47:13 Chinese Bible