Isaiah 47:8
<< Isaiah 47:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Now,וְעַתָּ֞הve·'at·tah6258nowprobably from anah
then, hearשִׁמְעִי־shim·'i-8085to heara prim. root
this,  384"with me is God," an Isr. nameperhaps from eth and el
you sensual one,עֲדִינָה֙a·di·nah5719voluptuousfrom the same as eden
Who dwellsהַיֹּושֶׁ֣בֶתhai·yo·v·she·vet3427to sit, remain, dwella prim. root
securely,לָבֶ֔טַחla·ve·tach,983securityfrom batach
Who saysהָאֹֽמְרָה֙ha·'o·me·rah559to utter, saya prim. root
in your heart,בִּלְבָ֔בָהּbil·va·vah,3824inner man, mind, will, heartfrom an unused word
I am, and there is no oneוְאַפְסִ֣יve·'af·si657a ceasingfrom aphes
besidesעֹ֑ודo·vd;5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
me. I will not sitאֵשֵׁב֙e·shev3427to sit, remain, dwella prim. root
as a widow,אַלְמָנָ֔הal·ma·nah,490a widowfem. of alman
Norלֹ֤אlo3808nota prim. adverb
knowאֵדַ֖עe·da3045to knowa prim. root
loss of children.'שְׁכֹֽול׃she·cho·vl.7908bereavement, loss of childrenfrom shakol
KJV Lexicon
Therefore hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
now this thou that art given to pleasures
`adiyn  (aw-deen')
voluptuous -- given to pleasures.
that dwellest
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
carelessly
betach  (beh'takh)
a place of refuge; abstract, safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverb with or without preposition) safely
that sayest
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
in thine heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
I am and none else
'ephec  (eh'-fes)
cessation, i.e. an end (especially of the earth); often used adverb, no further; also the ankle (in the dual), as being the extremity of the leg or foot
beside me I shall not sit
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
as a widow
'almanah  (al-maw-naw')
a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow.
neither shall I know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
the loss of children
shkowl  (shek-ole')
bereavement -- loss of children, spoiling.
New American Standard (©1995)
"Now, then, hear this, you sensual one, Who dwells securely, Who says in your heart, 'I am, and there is no one besides me. I will not sit as a widow, Nor know loss of children.'

King James Bible
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

American King James Version
Therefore hear now this, you that are given to pleasures, that dwell carelessly, that say in your heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

American Standard Version
Now therefore hear this, thou that art given to pleasures, that sittest securely, that sayest in thy heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

Darby Bible Translation
And now hear this, thou voluptuous one, that dwellest carelessly, that sayest in thy heart, It is I, and there is none but me; I shall not sit as a widow, neither shall I know loss of children:

English Revised Version
Now therefore hear this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and there is none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

Webster's Bible Translation
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thy heart, I am, and none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

World English Bible
"Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit securely, who say in your heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:

Young's Literal Translation
And now, hear this, O luxurious one, Who is sitting confidently -- Who is saying in her heart, 'I am, and none else, I sit not a widow, nor know bereavement.'

ישעה 47:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֞ה שִׁמְעִי־זֹ֤את עֲדִינָה֙ הַיֹּושֶׁ֣בֶת לָבֶ֔טַח הָאֹֽמְרָה֙ בִּלְבָ֔בָהּ אֲנִ֖י וְאַפְסִ֣י עֹ֑וד לֹ֤א אֵשֵׁב֙ אַלְמָנָ֔ה וְלֹ֥א אֵדַ֖ע שְׁכֹֽול׃

ישעה 47:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה שמעי־זאת עדינה היושבת לבטח האמרה בלבבה אני ואפסי עוד לא אשב אלמנה ולא אדע שכול׃

ישעה 47:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה שמעי־זאת עדינה היושבת לבטח האמרה בלבבה אני ואפסי עוד לא אשב אלמנה ולא אדע שכול׃

ישעה 47:8 Hebrew Bible
ועתה שמעי זאת עדינה היושבת לבטח האמרה בלבבה אני ואפסי עוד לא אשב אלמנה ולא אדע שכול׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nunc audi haec delicata et habitans confidenter quae dicis in corde tuo ego sum et non est praeter me amplius non sedebo vidua et ignorabo sterilitatem

Bereavement Beside Besides Carelessly Confidently Creature Dwellest Dwells Evil Fear Heart Loss Lounging Lover Luxurious None Note O Pleasure Pleasures Sayest Saying Says Securely Security Sensual Sit Sittest Sitting Suffer Voluptuous Wanton Widow

Besides Carelessly Children Creature Dwellest Dwells Hear Heart Loss Pleasures Securely Security Sensual Sit Sittest Wanton Widow

Besides Carelessly Children Creature Dwellest Dwells Hear Heart Loss Pleasures Securely Security Sensual Sit Sittest Wanton Widow

Isaiah 47:8 Multilingual Bible

Ésaïe 47:8 French

Isaías 47:8 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 47:8 Chinese Bible