 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then you will say | וְאָמַ֣רְתְּ | ve·'a·mar·te | 559 | to utter, say | a prim. root |
| in your heart, | בִּלְבָבֵ֗ךְ | bil·va·vech | 3824 | inner man, mind, will, heart | from an unused word |
| 'Who | מִ֤י | mi | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| has begotten | יָֽלַד־ | ya·lad- | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| these | אֵ֔לֶּה | el·leh, | 428 | these | a prim. pronoun |
| for me, Since I have been | שְׁכוּלָ֖ה | she·chu·lah | 7921 | to be bereaved | a prim. root |
| bereaved of my children | | | 7909a | childless | from shakol |
| And am barren, | וְגַלְמוּדָ֑ה | ve·gal·mu·dah; | 1565 | hard, barren | probably from galam |
| an exile | | | 1540 | to uncover, remove | a prim. root |
| and a wanderer? | וְסוּרָ֗ה | ve·su·rah | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| And who | מִ֣י | mi | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| has reared | גִדֵּ֔ל | gid·del, | 1431 | to grow up, become great | a prim. root |
| these? | וְאֵ֙לֶּה֙ | ve·'el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| Behold, | הֵ֤ן | hen | 2005 | lo! behold! | a prim. interj. |
| I was left | נִשְׁאַ֣רְתִּי | nish·'ar·ti | 7604 | to remain, be left over | a prim. root |
| alone; | לְבַדִּ֔י | le·vad·di, | 905 | separation, a part | from badad |
| From where | אֵיפֹ֥ה | ei·foh | 375 | where? | from ay and poh |
| did these | אֵ֖לֶּה | el·leh | 428 | these | a prim. pronoun |
| come?'" | | | | | |
| KJV Lexicon Then shalt thou say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) in thine heart lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) Who hath begotten yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage me these seeing I have lost my children shakol (shaw-kole') to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave and am desolate galmuwd (gal-mood') sterile (as wrapped up too hard); figuratively, desolate -- desolate, solitary. a captive galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal and removing to and fro cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) and who hath brought up gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. these Behold I was left sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. alone these where ay-fo' (from 335 and 6311) what place? also (of time) when?; or (of means) how?; what manner, where had they been | New American Standard (©1995) "Then you will say in your heart, 'Who has begotten these for me, Since I have been bereaved of my children And am barren, an exile and a wanderer? And who has reared these? Behold, I was left alone; From where did these come?'"King James Bible Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been? American King James Version Then shall you say in your heart, Who has begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been? American Standard Version Then shalt thou say in thy heart, Who hath begotten me these, seeing I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they? Darby Bible Translation And thou shalt say in thy heart, Who hath borne me these, seeing I had lost my children and was desolate, an exile, and driven about? and who hath brought up these? behold, I was left alone; these, where were they? English Revised Version Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they? Webster's Bible Translation Then shalt thou say in thy heart, Who hath begotten these for me, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where have they been? World English Bible Then you will say in your heart, 'Who has conceived these for me, since I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering back and forth? Who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they?'" Young's Literal Translation And thou hast said in thy heart: 'Who hath begotten for me -- these? And I bereaved and gloomy, A captive, and turned aside, And these -- who hath nourished? Lo, I -- I was left by myself, these -- whence are they? Latin: Biblia Sacra Vulgata et dices in corde tuo quis genuit mihi istos ego sterilis et non pariens transmigrata et captiva et istos quis enutrivit ego destituta et sola et isti ubi hic erant
 Able Alone Aside Barren Begotten Behold Bereaved Bore Borne Captive Care Conceived Desolate Driven Exile Exiled Forth Fro Gloomy Hast Heart Longer Lost Myself Nourished Reared Rejected Removing Seeing Solitary Wanderer Wandering Whence
 Able Alone Barren Begotten Bereaved Bore Borne Captive Care Children Conceived Desolate Driven Exile Exiled Forth Fro Gloomy Heart Lost Nourished Others Reared Rejected Removing Solitary Turned Wanderer Wandering Whence Who
 Able Alone Barren Begotten Bereaved Bore Borne Captive Care Children Conceived Desolate Driven Exile Exiled Forth Fro Gloomy Heart Lost Nourished Others Reared Rejected Removing Solitary Turned Wanderer Wandering Whence WhoIsaiah 49:21 Multilingual Bible Ésaïe 49:21 French Isaías 49:21 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 49:21 Chinese Bible | |
|