Isaiah 5:2
<< Isaiah 5:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He dug it all around,וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּvay·'az·ze·ke·hu5823to dig abouta prim. root
removed its stones,וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּvay·sak·ke·le·hu5619to stone, put to death by stoninga prim. root
And plantedוַיִּטָּעֵ֙הוּ֙vai·yit·ta·'e·hu5193to planta prim. root
it with the choicest vine.שֹׂרֵ֔קso·rek,8321a(choice species of) the vinefrom the same as saroq
And He builtוַיִּ֤בֶןvai·yi·ven1129to builda prim. root
a towerמִגְדָּל֙mig·dal4026a towerfrom gadal
in the middleבְּתֹוכֹ֔וbe·to·v·chov,8432midstof uncertain derivation
of it And alsoוְגַם־ve·gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
hewedחָצֵ֣בcha·tzev2672to hew, hew out, cleavea prim. root
out a wine vatיֶ֖קֶבye·kev3342wine vatfrom an unused word
in it; Then He expectedוַיְקַ֛וvay·kav6960ato wait fora prim. root
[it] to produceלַעֲשֹׂ֥ותla·'a·so·vt6213ado, makea prim. root
[good] grapes,עֲנָבִ֖יםa·na·vim6025a grapefrom an unused word
But it producedוַיַּ֥עַשׂvai·ya·'as6213ado, makea prim. root
[only] worthless ones.בְּאֻשִֽׁים׃be·'u·shim.891stinking or worthless (things), wild grapespl. of beosh
KJV Lexicon
And he fenced
`azaq  (aw-zak')
to grub over -- fence about.
it and gathered out the stones
caqal  (saw-kal')
to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation) -- (cast, gather out, throw) stone(-s), surely.
thereof and planted
nata`  (naw-tah')
to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er).
it with the choicest vine
soreq  (so-rake')
a vine stock (properly, one yielding purple grapes, the richest variety) -- choice(-st, noble) wine.
and built
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
a tower
migdal  (mig-dawl')
a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers -- castle, flower, tower.
in the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
of it and also made
chatsab  (khaw-tsab')
to cut or carve (wood), stone or other material); by implication, to hew, split, square, quarry, engrave -- cut, dig, divide, grave, hew (out, -er), made, mason.
a winepress
yeqeb  (yeh'-keb)
a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed)
therein and he looked
qavah  (kaw-vaw')
to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
that it should bring forth
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
grapes
`enab  (ay-nawb')
a grape -- (ripe) grape, wine.
and it brought forth
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
wild grapes
b'ushiym  (be-oo-sheem')
poison-berries -- wild grapes.
New American Standard (©1995)
He dug it all around, removed its stones, And planted it with the choicest vine. And He built a tower in the middle of it And also hewed out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.

King James Bible
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

American King James Version
And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the middle of it, and also made a wine press therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

American Standard Version
and he digged it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

Darby Bible Translation
And he dug it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine; and he built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes.

English Revised Version
and he made a trench about it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

Webster's Bible Translation
And he fenced it, and gathered out the stones of it, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a wine-press therein: and he expected that it would bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

World English Bible
He dug it up, gathered out its stones, planted it with the choicest vine, built a tower in its midst, and also cut out a winepress therein. He looked for it to yield grapes, but it yielded wild grapes.

Young's Literal Translation
And he fenceth it, and casteth out its stones, And planteth it with a choice vine, And buildeth a tower in its midst, And also a wine press hath hewn out in it, And he waiteth for the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

ישעה 5:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיְעַזְּקֵ֣הוּ וַֽיְסַקְּלֵ֗הוּ וַיִּטָּעֵ֙הוּ֙ שֹׂרֵ֔ק וַיִּ֤בֶן מִגְדָּל֙ בְּתֹוכֹ֔ו וְגַם־יֶ֖קֶב חָצֵ֣ב בֹּ֑ו וַיְקַ֛ו לַעֲשֹׂ֥ות עֲנָבִ֖ים וַיַּ֥עַשׂ בְּאֻשִֽׁים׃

ישעה 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעזקהו ויסקלהו ויטעהו שרק ויבן מגדל בתוכו וגם־יקב חצב בו ויקו לעשות ענבים ויעש באשים׃

ישעה 5:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויעזקהו ויסקלהו ויטעהו שרק ויבן מגדל בתוכו וגם־יקב חצב בו ויקו לעשות ענבים ויעש באשים׃

ישעה 5:2 Hebrew Bible
ויעזקהו ויסקלהו ויטעהו שרק ויבן מגדל בתוכו וגם יקב חצב בו ויקו לעשות ענבים ויעש באשים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et sepivit eam et lapides elegit ex illa et plantavit eam electam et aedificavit turrem in medio eius et torcular extruxit in ea et expectavit ut faceret uvas et fecit labruscas

Bad Best Bring Buildeth Built Casteth Choice Choicest Cleared Common Crop Cut Digged Dug Expected Fenced Fenceth Forth Fruit Gathered Grape-crushing Grapes Hewed Hewn Hollowing Hoping Middle Midst Ones Planted Planteth Press Produce Produced Removed Rock Spade Special Stones Therein Thereof Tower Vat Vine Vines Waiteth Watchtower Wild Wine Winepress Wine-press Working Worthless Yield Yielded Yieldeth Yielding

Built Choicest Cleared Cut Digged Dug Expected Fenced Forth Gathered Grapes Middle Midst Planted Removed Stones Therein Thereof Tower Vine Wild Wine Winepress Wine-Press Yield Yielded

Built Choicest Cleared Cut Digged Dug Expected Fenced Forth Gathered Grapes Middle Midst Planted Removed Stones Therein Thereof Tower Vine Wild Wine Winepress Wine-Press Yield Yielded

Isaiah 5:2 Multilingual Bible

Ésaïe 5:2 French

Isaías 5:2 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 5:2 Chinese Bible