 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, | לָכֵן֩ | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| as a tongue | לְשֹׁ֣ון | le·sho·vn | 3956 | tongue | from an unused word |
| of fire | אֵ֗שׁ | esh | 784 | a fire | a prim. root |
| consumes | כֶּאֱכֹ֨ל | ke·'e·chol | 398 | to eat | a prim. root |
| stubble | קַ֜שׁ | kash | 7179 | stubble, chaff | from an unused word |
| And dry grass | וַחֲשַׁ֤שׁ | va·cha·shash | 2842 | chaff | from an unused word |
| collapses | יִרְפֶּ֔ה | yir·peh, | 7503 | sink, relax | a prim. root |
| into the flame, | לֶֽהָבָה֙ | le·ha·vah | 3852 | flame, blade | fem. of lahab |
| So their root | שָׁרְשָׁם֙ | sha·re·sham | 8328 | a root | from an unused word |
| will become | יִֽהְיֶ֔ה | yih·yeh, | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| like rot | כַּמָּ֣ק | kam·mak | 4716 | decay, rottenness | from maqaq |
| and their blossom | וּפִרְחָ֖ם | u·fir·cham | 6525 | a bud, sprout | from parach |
| blow away | יַעֲלֶ֑ה | ya·'a·leh; | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| as dust; | כָּאָבָ֣ק | ka·'a·vak | 80 | dust | from the same as abaq |
| For they have rejected | מָאֲס֗וּ | ma·'a·su | 3988a | to reject | a prim. root |
| the law | תֹּורַת֙ | to·v·rat | 8451 | direction, instruction, law | from yarah |
| of the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts | צְבָאֹ֔ות | tze·va·'o·vt, | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| And despised | נִאֵֽצוּ׃ | ni·'e·tzu. | 5006 | to spurn, treat with contempt | a prim. root |
| the word | אִמְרַ֥ת | im·rat | 565a | utterance, speech, word | from amar |
| of the Holy One | קְדֹֽושׁ־ | ke·do·vsh- | 6918 | sacred, holy | from the same as qodesh |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵ֖ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| KJV Lexicon Therefore as the fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. devoureth 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. the stubble qash (kash) straw (as dry) -- stubble. and the flame lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) lehabah (leh-aw-baw') flame(-ming), head (of a spear). consumeth raphah (raw-faw') to slacken (in many applications, literal or figurative) the chaff chashash (khaw-shash') dry grass -- chaff. so their root sheresh (sheh'-resh) a root -- bottom, deep, heel, root. shall be as rottenness maq (mak) a melting, i.e. putridity -- rottenness, stink. and their blossom perach (peh'-rakh) a calyx (natural or artificial); generally, bloom -- blossom, bud, flower. shall go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) as dust 'abaq (aw-bawk') light particles (as volatile) -- (small) dust, powder. because they have cast away ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear the law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) and despised na'ats (naw-ats') to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke. the word 'imrah (im-raw') commandment, speech, word. of the Holy One qadowsh (kaw-doshe') sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. | New American Standard (©1995) Therefore, as a tongue of fire consumes stubble And dry grass collapses into the flame, So their root will become like rot and their blossom blow away as dust; For they have rejected the law of the LORD of hosts And despised the word of the Holy One of Israel.King James Bible Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. American King James Version Therefore as the fire devours the stubble, and the flame consumes the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. American Standard Version Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. Darby Bible Translation Therefore as a tongue of fire devoureth the stubble, and dry grass sinketh down in the flame, their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; for they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. English Revised Version Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. Webster's Bible Translation Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. World English Bible Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel. Young's Literal Translation Therefore, as a tongue of fire devoureth stubble, And flaming hay falleth, Their root is as muck, And their flower as dust goeth up. Because they have rejected the law of Jehovah of Hosts, And the saying of the Holy One of Israel despised. Latin: Biblia Sacra Vulgata propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem Domini exercituum et eloquium Sancti Israhel blasphemaverunt
 Almighty Armies Blossom Blow Burned Cast Cause Chaff Collapses Consumed Consumes Consumeth Contemned Decay Despised Devoureth Devours Dry Dust Falleth Fire Flame Flames Flaming Flower Flowers Goes Grain Grass Hay Holy Honour Hosts Law Lick Muck Rejected Root Roots Rot Rottenness Saying Sinketh Sinks Spurned Stems Straw Stubble Tongue Tongues Waste
 Armies Blossom Cast Chaff Consumeth Despised Devoureth Devours Dry Dust Fire Flame Grass Holy Israel Law Rejected Root Rottenness Sinks Stubble Tongue Word
 Armies Blossom Cast Chaff Consumeth Despised Devoureth Devours Dry Dust Fire Flame Grass Holy Israel Law Rejected Root Rottenness Sinks Stubble Tongue WordIsaiah 5:24 Multilingual Bible Ésaïe 5:24 French Isaías 5:24 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 5:24 Chinese Bible | |
|