Isaiah 51:16
<< Isaiah 51:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I have putוָאָשִׂ֤יםva·'a·sim7760to put, place, seta prim. root
My wordsדְּבָרַי֙de·va·rai1697speech, wordfrom dabar
in your mouthבְּפִ֔יךָbe·fi·cha,6310moutha prim. root
and have coveredכִּסִּיתִ֑יךָkis·si·ti·cha;3680to covera prim. root
you with the shadowוּבְצֵ֥לu·ve·tzel6738a shadowfrom tsalal
of My hand,יָדִ֖יya·di3027handa prim. root
to establishלִנְטֹ֤עַlin·to·a'5193to planta prim. root
the heavens,שָׁמַ֙יִם֙sha·ma·yim8064heaven, skyfrom an unused word
to foundוְלִיסֹ֣דve·li·sod3245to establish, found, fixa prim. root
the earth,אָ֔רֶץa·retz,776earth, landa prim. root
and to sayוְלֵאמֹ֥רve·le·mor559to utter, saya prim. root
to Zion,לְצִיֹּ֖וןle·tzi·yo·vn6726a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
'You are My people.'"עַמִּי־am·mi-5971apeoplefrom an unused word
KJV Lexicon
And I have put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
my words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
in thy mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
and I have covered
kacah  (kaw-saw')
to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm.
thee in the shadow
tsel  (tsale)
shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow).
of mine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
that I may plant
nata`  (naw-tah')
to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er).
the heavens
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and lay the foundations
yacad  (yaw-sad')
to set; intensively, to found; reflexively, to sit down together, i.e. settle, consult
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
Thou art my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
"I have put My words in your mouth and have covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to found the earth, and to say to Zion, 'You are My people.'"

King James Bible
And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.

American King James Version
And I have put my words in your mouth, and I have covered you in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say to Zion, You are my people.

American Standard Version
And I have put my words in thy mouth, and have covered thee in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.

Darby Bible Translation
And I have put my words in thy mouth, and covered thee with the shadow of my hand, to plant the heavens, and to lay the foundations of the earth, and to say unto Zion, Thou art my people.

English Revised Version
And I have put my words in thy mouth, and have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.

Webster's Bible Translation
And I have put my words in thy mouth, and have covered thee in the shade of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say to Zion, Thou art my people.

World English Bible
I have put my words in your mouth, and have covered you in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and tell Zion, 'You are my people.'"

Young's Literal Translation
And I put My words in thy mouth, And with the shadow of My hand have covered thee, To plant the heavens, and to found earth, And to say to Zion, 'My people art thou.'

ישעה 51:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאָשִׂ֤ים דְּבָרַי֙ בְּפִ֔יךָ וּבְצֵ֥ל יָדִ֖י כִּסִּיתִ֑יךָ לִנְטֹ֤עַ שָׁמַ֙יִם֙ וְלִיסֹ֣ד אָ֔רֶץ וְלֵאמֹ֥ר לְצִיֹּ֖ון עַמִּי־אָֽתָּה׃ ס

ישעה 51:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואשים דברי בפיך ובצל ידי כסיתיך לנטע שמים וליסד ארץ ולאמר לציון עמי־אתה׃ ס

ישעה 51:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואשים דברי בפיך ובצל ידי כסיתיך לנטע שמים וליסד ארץ ולאמר לציון עמי־אתה׃ ס

ישעה 51:16 Hebrew Bible
ואשים דברי בפיך ובצל ידי כסיתיך לנטע שמים וליסד ארץ ולאמר לציון עמי אתה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
posui verba mea in ore tuo et in umbra manus meae protexi te ut plantes caelos et fundes terram et dicas ad Sion populus meus es tu

Base Covered Covering Establish Foundations Heavens Hid Laid Lay Laying Mouth Placing Plant Saying Shade Shadow Stretching Zion

Covered Covering Earth Establish Found Foundations Hand Heavens Hid Lay Mouth Placing Plant Shade Shadow Stretching Words Zion

Covered Covering Earth Establish Found Foundations Hand Heavens Hid Lay Mouth Placing Plant Shade Shadow Stretching Words Zion

Isaiah 51:16 Multilingual Bible

Ésaïe 51:16 French

Isaías 51:16 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 51:16 Chinese Bible