| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I have put | וָאָשִׂ֤ים | va·'a·sim | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| My words | דְּבָרַי֙ | de·va·rai | 1697 | speech, word | from dabar |
| in your mouth | בְּפִ֔יךָ | be·fi·cha, | 6310 | mouth | a prim. root |
| and have covered | כִּסִּיתִ֑יךָ | kis·si·ti·cha; | 3680 | to cover | a prim. root |
| you with the shadow | וּבְצֵ֥ל | u·ve·tzel | 6738 | a shadow | from tsalal |
| of My hand, | יָדִ֖י | ya·di | 3027 | hand | a prim. root |
| to establish | לִנְטֹ֤עַ | lin·to·a' | 5193 | to plant | a prim. root |
| the heavens, | שָׁמַ֙יִם֙ | sha·ma·yim | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| to found | וְלִיסֹ֣ד | ve·li·sod | 3245 | to establish, found, fix | a prim. root |
| the earth, | אָ֔רֶץ | a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| and to say | וְלֵאמֹ֥ר | ve·le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Zion, | לְצִיֹּ֖ון | le·tzi·yo·vn | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| 'You are My people.'" | עַמִּי־ | am·mi- | 5971a | people | from an unused word |
| KJV Lexicon And I have put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. my words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause in thy mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to and I have covered kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. thee in the shadow tsel (tsale) shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow). of mine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), that I may plant nata` (naw-tah') to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er). the heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and lay the foundations yacad (yaw-sad') to set; intensively, to found; reflexively, to sit down together, i.e. settle, consult of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. Thou art my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. | New American Standard (©1995) "I have put My words in your mouth and have covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to found the earth, and to say to Zion, 'You are My people.'"King James Bible And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people. American King James Version And I have put my words in your mouth, and I have covered you in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say to Zion, You are my people. American Standard Version And I have put my words in thy mouth, and have covered thee in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people. Darby Bible Translation And I have put my words in thy mouth, and covered thee with the shadow of my hand, to plant the heavens, and to lay the foundations of the earth, and to say unto Zion, Thou art my people. English Revised Version And I have put my words in thy mouth, and have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people. Webster's Bible Translation And I have put my words in thy mouth, and have covered thee in the shade of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say to Zion, Thou art my people. World English Bible I have put my words in your mouth, and have covered you in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and tell Zion, 'You are my people.'" Young's Literal Translation And I put My words in thy mouth, And with the shadow of My hand have covered thee, To plant the heavens, and to found earth, And to say to Zion, 'My people art thou.' Latin: Biblia Sacra Vulgata posui verba mea in ore tuo et in umbra manus meae protexi te ut plantes caelos et fundes terram et dicas ad Sion populus meus es tu
 Base Covered Covering Establish Foundations Heavens Hid Laid Lay Laying Mouth Placing Plant Saying Shade Shadow Stretching Zion
 Covered Covering Earth Establish Found Foundations Hand Heavens Hid Lay Mouth Placing Plant Shade Shadow Stretching Words Zion
 Covered Covering Earth Establish Found Foundations Hand Heavens Hid Lay Mouth Placing Plant Shade Shadow Stretching Words ZionIsaiah 51:16 Multilingual Bible Ésaïe 51:16 French Isaías 51:16 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 51:16 Chinese Bible | |
|