Isaiah 51:17
<< Isaiah 51:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Rouseהִתְעֹורְרִ֣יhit·'o·vr·ri5782to rouse oneself, awakea prim. root
yourself! Rouse yourself!הִֽתְעֹורְרִ֗יhit·'o·vr·ri5782to rouse oneself, awakea prim. root
Arise,ק֚וּמִיku·mi6965to arise, stand up, standa prim. root
O Jerusalem,יְר֣וּשָׁלִַ֔םye·ru·sha·lim,3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
You whoאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
have drunkשָׁתִ֛יתsha·tit8354to drinka prim. root
from the LORD'Sיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
handמִיַּ֥דmi·yad3027handa prim. root
the cupכֹּ֣וסko·vs3563aa cupof uncertain derivation
of His anger;חֲמָתֹ֑וcha·ma·tov;2534heat, ragefrom yacham
The chaliceכֹּ֧וסko·vs3563aa cupof uncertain derivation
of reelingהַתַּרְעֵלָ֛הhat·tar·'e·lah8653a reelingfrom raal
you have drainedמָצִֽית׃ma·tzit.4680to drain, drain outa prim. root
to the dregs.  6907a cupfrom qaba
KJV Lexicon
Awake
`uwr  (oor)
to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self).
awake
`uwr  (oor)
to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self).
stand up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
O Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
which hast drunk
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
at the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
the cup
kowc  (koce)
a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl.
of his fury
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
thou hast drunken
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
the dregs
qubba`ath  (koob-bah'-ath)
a goblet (as deep like a cover) -- dregs.
of the cup
kowc  (koce)
a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl.
of trembling
tar`elah  (tar-ay-law')
reeling -- astonishment, trembling.
and wrung them out
matsah  (maw-tsaw')
to suck out; by implication, to drain, to squeeze out -- suck, wring (out).
New American Standard (©1995)
Rouse yourself! Rouse yourself! Arise, O Jerusalem, You who have drunk from the LORD'S hand the cup of His anger; The chalice of reeling you have drained to the dregs.

King James Bible
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.

American King James Version
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which have drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; you have drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.

American Standard Version
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, that hast drunk at the hand of Jehovah the cup of his wrath; thou hast drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it.

Darby Bible Translation
Arouse thyself, arouse thyself, stand up, Jerusalem, which hast drunk at the hand of Jehovah the cup of his fury. Thou hast drunk, hast drained out the goblet-cup of bewilderment:

English Revised Version
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it.

Webster's Bible Translation
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drank at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drank the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.

World English Bible
Awake, awake, stand up, Jerusalem, that have drunk at the hand of Yahweh the cup of his wrath; you have drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it.

Young's Literal Translation
Stir thyself, stir thyself, rise, Jerusalem, Who hast drunk from the hand of Jehovah The cup of His fury, The goblet, the cup of trembling, thou hast drunk, Thou hast wrung out.

ישעה 51:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִתְעֹורְרִ֣י הִֽתְעֹורְרִ֗י ק֚וּמִי יְר֣וּשָׁלִַ֔ם אֲשֶׁ֥ר שָׁתִ֛ית מִיַּ֥ד יְהוָ֖ה אֶת־כֹּ֣וס חֲמָתֹ֑ו אֶת־קֻבַּ֜עַת כֹּ֧וס הַתַּרְעֵלָ֛ה שָׁתִ֖ית מָצִֽית׃

ישעה 51:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
התעוררי התעוררי קומי ירושלם אשר שתית מיד יהוה את־כוס חמתו את־קבעת כוס התרעלה שתית מצית׃

ישעה 51:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
התעוררי התעוררי קומי ירושלם אשר שתית מיד יהוה את־כוס חמתו את־קבעת כוס התרעלה שתית מצית׃

ישעה 51:17 Hebrew Bible
התעוררי התעוררי קומי ירושלם אשר שתית מיד יהוה את כוס חמתו את קבעת כוס התרעלה שתית מצית׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
elevare elevare consurge Hierusalem quae bibisti de manu Domini calicem irae eius usque ad fundum calicis soporis bibisti et epotasti usque ad feces

Awake Bowl Cup Drained Dregs Drunk Drunken Goblet Jerusalem Makes O Rise Stagger Staggering Stand Wrath

Anger Arise Arouse Awake Beaker Bewilderment Bowl Cup Drained Drank Dregs Drunk Drunken Full Fury Goblet Hand Jerusalem Lord's Makes Measure Overcomes Rise Rouse Stagger Staggering Stand Tasting Trembling Wine Wrath Wrung

Anger Arise Arouse Awake Beaker Bewilderment Bowl Cup Drained Drank Dregs Drunk Drunken Full Fury Goblet Hand Jerusalem Lord's Makes Measure Overcomes Rise Rouse Stagger Staggering Stand Tasting Trembling Wine Wrath Wrung

Isaiah 51:17 Multilingual Bible

Ésaïe 51:17 French

Isaías 51:17 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 51:17 Chinese Bible