| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Rouse | הִתְעֹורְרִ֣י | hit·'o·vr·ri | 5782 | to rouse oneself, awake | a prim. root |
| yourself! Rouse yourself! | הִֽתְעֹורְרִ֗י | hit·'o·vr·ri | 5782 | to rouse oneself, awake | a prim. root |
| Arise, | ק֚וּמִי | ku·mi | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| O Jerusalem, | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | ye·ru·sha·lim, | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| You who | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| have drunk | שָׁתִ֛ית | sha·tit | 8354 | to drink | a prim. root |
| from the LORD'S | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| hand | מִיַּ֥ד | mi·yad | 3027 | hand | a prim. root |
| the cup | כֹּ֣וס | ko·vs | 3563a | a cup | of uncertain derivation |
| of His anger; | חֲמָתֹ֑ו | cha·ma·tov; | 2534 | heat, rage | from yacham |
| The chalice | כֹּ֧וס | ko·vs | 3563a | a cup | of uncertain derivation |
| of reeling | הַתַּרְעֵלָ֛ה | hat·tar·'e·lah | 8653 | a reeling | from raal |
| you have drained | מָצִֽית׃ | ma·tzit. | 4680 | to drain, drain out | a prim. root |
| to the dregs. | | | 6907 | a cup | from qaba |
| KJV Lexicon Awake `uwr (oor) to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self). awake `uwr (oor) to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self). stand up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) O Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. which hast drunk shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. at the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the cup kowc (koce) a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl. of his fury chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). thou hast drunken shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. the dregs qubba`ath (koob-bah'-ath) a goblet (as deep like a cover) -- dregs. of the cup kowc (koce) a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl. of trembling tar`elah (tar-ay-law') reeling -- astonishment, trembling. and wrung them out matsah (maw-tsaw') to suck out; by implication, to drain, to squeeze out -- suck, wring (out). | New American Standard (©1995) Rouse yourself! Rouse yourself! Arise, O Jerusalem, You who have drunk from the LORD'S hand the cup of His anger; The chalice of reeling you have drained to the dregs.King James Bible Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out. American King James Version Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which have drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; you have drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out. American Standard Version Awake, awake, stand up, O Jerusalem, that hast drunk at the hand of Jehovah the cup of his wrath; thou hast drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it. Darby Bible Translation Arouse thyself, arouse thyself, stand up, Jerusalem, which hast drunk at the hand of Jehovah the cup of his fury. Thou hast drunk, hast drained out the goblet-cup of bewilderment: English Revised Version Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it. Webster's Bible Translation Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drank at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drank the dregs of the cup of trembling, and wrung them out. World English Bible Awake, awake, stand up, Jerusalem, that have drunk at the hand of Yahweh the cup of his wrath; you have drunken the bowl of the cup of staggering, and drained it. Young's Literal Translation Stir thyself, stir thyself, rise, Jerusalem, Who hast drunk from the hand of Jehovah The cup of His fury, The goblet, the cup of trembling, thou hast drunk, Thou hast wrung out. Latin: Biblia Sacra Vulgata elevare elevare consurge Hierusalem quae bibisti de manu Domini calicem irae eius usque ad fundum calicis soporis bibisti et epotasti usque ad feces
 Awake Bowl Cup Drained Dregs Drunk Drunken Goblet Jerusalem Makes O Rise Stagger Staggering Stand Wrath
 Anger Arise Arouse Awake Beaker Bewilderment Bowl Cup Drained Drank Dregs Drunk Drunken Full Fury Goblet Hand Jerusalem Lord's Makes Measure Overcomes Rise Rouse Stagger Staggering Stand Tasting Trembling Wine Wrath Wrung
 Anger Arise Arouse Awake Beaker Bewilderment Bowl Cup Drained Drank Dregs Drunk Drunken Full Fury Goblet Hand Jerusalem Lord's Makes Measure Overcomes Rise Rouse Stagger Staggering Stand Tasting Trembling Wine Wrath WrungIsaiah 51:17 Multilingual Bible Ésaïe 51:17 French Isaías 51:17 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 51:17 Chinese Bible | |
|