 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore, | לָכֵ֞ן | la·chen | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| I will allot | אֲחַלֶּק־ | a·chal·lek- | 2505a | to divide, share | a prim. root |
| Him a portion | יְחַלֵּ֣ק | ye·chal·lek | 2505a | to divide, share | a prim. root |
| with the great, | בָרַבִּ֗ים | va·rab·bim | 7227a | much, many, great | from rabab |
| And He will divide | | | 2505a | to divide, share | a prim. root |
| the booty | שָׁלָל֒ | sha·lal | 7998 | a prey, spoil, plunder, booty | from shalal |
| with the strong; | עֲצוּמִים֮ | a·tzu·mim | 6099 | mighty, numerous | from atsom |
| Because | תַּ֗חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| He poured | הֶעֱרָ֤ה | he·'e·rah | 6168 | to be naked or bare | a prim. root |
| out Himself | נַפְשֹׁ֔ו | naf·shov, | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| to death, | לַמָּ֙וֶת֙ | lam·ma·vet | 4194 | death | from muth |
| And was numbered | נִמְנָ֑ה | nim·nah; | 4487 | to count, number, reckon | a prim. root |
| with the transgressors; | פֹּשְׁעִ֖ים | po·she·'im | 6586 | to rebel, transgress | a prim. root |
| Yet He Himself | וְהוּא֙ | ve·hu | 1931 | he, she, it | a prim. pronoun |
| bore | נָשָׂ֔א | na·sa, | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| the sin | חֵטְא־ | che·te- | 2399 | a sin | from chata |
| of many, | רַבִּ֣ים | rab·bim | 7227a | much, many, great | from rabab |
| And interceded | יַפְגִּֽיעַ׃ | yaf·gi·a'. | 6293 | to meet, encounter, reach | a prim. root |
| for the transgressors. | וְלַפֹּשְׁעִ֖ים | ve·lap·po·she·'im | 6586 | to rebel, transgress | a prim. root |
| KJV Lexicon Therefore will I divide chalaq (khaw-lak') to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate him a portion with the great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) and he shall divide chalaq (khaw-lak') to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate the spoil shalal (shaw-lawl') booty -- prey, spoil. with the strong `atsuwm (aw-tsoom') powerful (specifically, a paw); by implication, numerous -- + feeble, great, mighty, must, strong. because he hath poured out `arah (aw-raw') to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish -- leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover. his soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) unto death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). and he was numbered manah (maw-naw') to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll -- appoint, count, number, prepare, set, tell. with the transgressors pasha` (paw-shah') to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel -- offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or). and he bare nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the sin chet' (khate) a crime or its penalty -- fault, grievously, offence, (punishment of) sin. of many rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) and made intercession paga` (paw-gah') to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity for the transgressors pasha` (paw-shah') to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel -- offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or). | New American Standard (©1995) Therefore, I will allot Him a portion with the great, And He will divide the booty with the strong; Because He poured out Himself to death, And was numbered with the transgressors; Yet He Himself bore the sin of many, And interceded for the transgressors.King James Bible Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors. American King James Version Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he has poured out his soul to death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors. American Standard Version Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul unto death, and was numbered with the transgressors: yet he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors. Darby Bible Translation Therefore will I assign him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong: because he hath poured out his soul unto death, and was reckoned with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors. English Revised Version Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul unto death, and was numbered with the transgressors: yet he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors. Webster's Bible Translation Therefore I will divide to him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul to death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors. World English Bible Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul to death, and was numbered with the transgressors; yet he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors. Young's Literal Translation Therefore I give a portion to him among the many, And with the mighty he apportioneth spoil, Because that he exposed to death his soul, And with transgressors he was numbered, And he the sin of many hath borne, And for transgressors he intercedeth. Latin: Biblia Sacra Vulgata ideo dispertiam ei plurimos et fortium dividet spolia pro eo quod tradidit in morte animam suam et cum sceleratis reputatus est et ipse peccatum multorum tulit et pro transgressoribus rogavit
 Allot Apportioneth Assign Bare Bared Booty Bore Borne Cause Death Divide Evil-doers Exposed Goods Heritage Interceded Intercedeth Intercession Making Mighty Numbered Portion Poured Prayer Reckoned Sin Sins Soul Spoil Spoils Strong Taking Transgressors War Wrongdoers Yet
 Bore Death Divide Great Intercession Mighty Numbered Portion Poured Sin Soul Spoil Strong Transgressors
 Bore Death Divide Great Intercession Mighty Numbered Portion Poured Sin Soul Spoil Strong TransgressorsIsaiah 53:12 Multilingual Bible Ésaïe 53:12 French Isaías 53:12 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 53:12 Chinese Bible | |
|