Isaiah 53:2
<< Isaiah 53:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For He grewוַיַּ֨עַלvai·ya·'al5927to go up, ascend, climba prim. root
up beforeלְפָנָ֗יוle·fa·nav6440face, facesfrom panah
Him like a tender shoot,כַּיֹּונֵ֜קkai·yo·v·nek3126a young plant, saplingactive participle of yanaq
And like a rootוְכַשֹּׁ֙רֶשׁ֙ve·cha·sho·resh8328a rootfrom an unused word
out of parchedצִיָּ֔הtzi·yah,6723dryness, droughtfrom an unused word
ground;מֵאֶ֣רֶץme·'e·retz776earth, landa prim. root
He has noלֹא־lo-3808nota prim. adverb
[stately] formתֹ֥אַרto·'ar8389outline, formfrom taar
or majestyהָדָ֑רha·dar;1926an ornament, honor, splendorfrom hadar
That we should lookוְנִרְאֵ֥הוּve·nir·'e·hu7200to seea prim. root
upon Him, Norוְלֹ֣אve·lo3808nota prim. adverb
appearanceמַרְאֶ֖הmar·'eh4758sight, appearance, visionfrom raah
that we should be attractedוְנֶחְמְדֵֽהוּ׃ve·nech·me·de·hu.2530to desire, take pleasure ina prim. root
to Him.     
KJV Lexicon
For he shall grow up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
him as a tender plant
yowneq  (yo-nake')
a sucker; hence, a twig (of a tree felled and sprouting) -- tender plant.
and as a root
sheresh  (sheh'-resh)
a root -- bottom, deep, heel, root.
out of a dry
tsiyah  (tsee-yaw')
aridity; concretely, a desert -- barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness.
ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
he hath no form
to'ar  (to'-ar)
outline, i.e. figure or appearance -- + beautiful, comely, countenance, + fair, favoured, form, goodly, resemble, visage.
nor comeliness
hadar  (haw-dawr')
magnificence, i.e. ornament or splendor -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty.
and when we shall see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
him there is no beauty
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
that we should desire
chamad  (khaw-mad')
to delight in -- beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, (great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).
him
New American Standard (©1995)
For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of parched ground; He has no stately form or majesty That we should look upon Him, Nor appearance that we should be attracted to Him.

King James Bible
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.

American King James Version
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he has no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.

American Standard Version
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.

Darby Bible Translation
For he shall grow up before him as a tender sapling, and as a root out of dry ground: he hath no form nor lordliness, and when we see him, there is no beauty that we should desire him.

English Revised Version
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.

Webster's Bible Translation
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.

World English Bible
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of dry ground. He has no form nor comeliness. When we see him, there is no beauty that we should desire him.

Young's Literal Translation
Yea, he cometh up as a tender plant before Him, And as a root out of a dry land, He hath no form, nor honour, when we observe him, Nor appearance, when we desire him.

ישעה 53:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַל כַּיֹּונֵ֜ק לְפָנָ֗יו וְכַשֹּׁ֙רֶשׁ֙ מֵאֶ֣רֶץ צִיָּ֔ה לֹא־תֹ֥אַר לֹ֖ו וְלֹ֣א הָדָ֑ר וְנִרְאֵ֥הוּ וְלֹֽא־מַרְאֶ֖ה וְנֶחְמְדֵֽהוּ׃

ישעה 53:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעל כיונק לפניו וכשרש מארץ ציה לא־תאר לו ולא הדר ונראהו ולא־מראה ונחמדהו׃

ישעה 53:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויעל כיונק לפניו וכשרש מארץ ציה לא־תאר לו ולא הדר ונראהו ולא־מראה ונחמדהו׃

ישעה 53:2 Hebrew Bible
ויעל כיונק לפניו וכשרש מארץ ציה לא תאר לו ולא הדר ונראהו ולא מראה ונחמדהו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ascendet sicut virgultum coram eo et sicut radix de terra sitienti non est species ei neque decor et vidimus eum et non erat aspectus et desideravimus eum

Appearance Attract Attracted Beauty Comeliness Delicate Delight Desire Dry Form Forth Grace Grew Ground Grow Growth Honour Lordliness Majesty Nothing Observe Parched Plant Pleasure Root Sapling Shoot Shot Stately Tender Yea

Appearance Attract Beauty Delight Desire Dry Form Forth Grace Grew Ground Grow Growth Majesty Parched Plant Pleasure Right Root Shoot Shot Stately Tender

Appearance Attract Beauty Delight Desire Dry Form Forth Grace Grew Ground Grow Growth Majesty Parched Plant Pleasure Right Root Shoot Shot Stately Tender

Isaiah 53:2 Multilingual Bible

Ésaïe 53:2 French

Isaías 53:2 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 53:2 Chinese Bible