| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He was oppressed | נִגַּ֨שׂ | nig·gas | 5065 | to press, drive, oppress, exact | a prim. root |
| and He was afflicted, | נַעֲנֶה֮ | na·'a·neh | 6031a | to be bowed down or afflicted | a prim. root |
| Yet He did not open | יִפְתַּח־ | yif·tach- | 6605a | to open | a prim. root |
| His mouth; | פִּיו֒ | piv | 6310 | mouth | a prim. root |
| Like a lamb | כַּשֶּׂה֙ | kas·seh | 7716 | one of a flock, a sheep (or goat) | of uncertain derivation |
| that is led | יוּבָ֔ל | yu·val, | 2986 | to conduct, bear along | a prim. root |
| to slaughter, | לַטֶּ֣בַח | lat·te·vach | 2874 | slaughtering, slaughter | from tabach |
| And like a sheep | וּכְרָחֵ֕ל | u·che·ra·chel | 7353 | ewe | from an unused word |
| that is silent | נֶאֱלָ֑מָה | ne·'e·la·mah; | 481 | to bind | of uncertain derivation |
| before | לִפְנֵ֥י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| its shearers, | גֹזְזֶ֖יהָ | go·ze·zei·ha | 1494 | to shear | a prim. root |
| So He did not open | יִפְתַּ֖ח | yif·tach | 6605a | to open | a prim. root |
| His mouth. | פִּֽיו׃ | piv. | 6310 | mouth | a prim. root |
| KJV Lexicon He was oppressed nagas (naw-gas') to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize -- distress, driver, exact(-or), oppress(-or), raiser of taxes, taskmaster. and he was afflicted `anah (aw-naw') to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) yet he opened pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve not his mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to he is brought yabal (yaw-bal') to flow; causatively, to bring (especially with pomp) -- bring (forth), carry, lead (forth). as a lamb seh (seh) a member of a flock, i.e. a sheep or goat -- (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep. to the slaughter tebach (teh'-bakh) something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstr. butchery (or concretely, a place of slaughter) -- beast, slaughter, slay, sore. and as a sheep rachel (raw-kale') a ewe (the females being the predominant element of a flock) (as a good traveller) -- ewe, sheep. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) her shearers gazaz (gaw-zaz') to cut off; specifically to shear a flock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy is dumb 'alam (aw-lam') to tie fast; hence (of the mouth) to be tongue-tied -- bind, be dumb, put to silence. so he openeth pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve not his mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to | New American Standard (©1995) He was oppressed and He was afflicted, Yet He did not open His mouth; Like a lamb that is led to slaughter, And like a sheep that is silent before its shearers, So He did not open His mouth.King James Bible He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth. American King James Version He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he opens not his mouth. American Standard Version He was oppressed, yet when he was afflicted he opened not his mouth; as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before its shearers is dumb, so he opened not his mouth. Darby Bible Translation He was oppressed, and he was afflicted, but he opened not his mouth; he was led as a lamb to the slaughter, and was as a sheep dumb before her shearers, and he opened not his mouth. English Revised Version He was oppressed, yet he humbled himself and opened not his mouth; as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before her shearers is dumb; yea, he opened not his mouth. Webster's Bible Translation He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth; he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he opened not his mouth. World English Bible He was oppressed, yet when he was afflicted he didn't open his mouth. As a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before its shearers is mute, so he didn't open his mouth. Young's Literal Translation It hath been exacted, and he hath answered, And he openeth not his mouth, As a lamb to the slaughter he is brought, And as a sheep before its shearers is dumb, And he openeth not his mouth. Latin: Biblia Sacra Vulgata oblatus est quia ipse voluit et non aperuit os suum sicut ovis ad occisionem ducetur et quasi agnus coram tondente obmutescet et non aperiet os suum
 Afflicted Didn't Lamb Led Mouth Mute Open Oppressed Shearers Sheep Silent Slaughter Yet
 Afflicted Cruel Death Dumb Exacted Gentle Humbled Lamb Makes Mouth Mute Open Opened Openeth Oppressed Quiet Shearers Sheep Silent Slaughter Sound Wool Word
 Afflicted Cruel Death Dumb Exacted Gentle Humbled Lamb Makes Mouth Mute Open Opened Openeth Oppressed Quiet Shearers Sheep Silent Slaughter Sound Wool WordIsaiah 53:7 Multilingual Bible Ésaïe 53:7 French Isaías 53:7 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 53:7 Chinese Bible | |
|